Notre Dame's modern design
90后中國設(shè)計師的“巴黎心跳”驚艷全球
The big fire in April that tore through the Notre Dame Cathedral in Paris is still fresh in people's minds. The 800-year-old landmark suffered great damage to its spire, but thankfully the most valuable religious relics and cultural treasures were undamaged.
今年四月肆虐巴黎圣母院的那場大火依然令人記憶猶新。這座800年地標(biāo)的尖頂被嚴(yán)重損毀,但所幸大多數(shù)珍貴的宗教文物和文化瑰寶都完好無損。
In response, a US publishing company GoArchitect organized the People's Design Competition to invite designers, worldwide, to share their ideas of rebuilding the French landmark. The open call attracted more than 200 proposals from 56 countries and regions. In the end, Chinese architects Cai Zeyu and Li Sibei won the competition with their striking design. They are both the post-90s generation.
鑒于此,美國出版公司GoArchitect舉辦了一場大眾設(shè)計競賽,邀請全世界的設(shè)計師分享自己重建這座法國地標(biāo)的方案。這場公開比賽收到了來自56個國家和地區(qū)的兩百多份提案。最終,中國設(shè)計師蔡澤宇和李思蓓憑借兩人精妙的設(shè)計方案在比賽中獲勝。他們倆都是90后。
Named "Paris Heartbeat", the design replaces the old spire with a kaleidoscope of multifaceted mirrors, which is combined with a mirror roof, reflecting the ever-changing urban environment.
這套名為“巴黎心跳”的設(shè)計方案將原有的尖頂改造成了一個多面鏡萬花筒,與鏡面屋頂一起映射著千變?nèi)f化的城市景觀。

The kaleidoscope is the floating "time capsule", at the top of the spire using magnetic levitation technology, which is meant to open every half century. The "time capsule" moves rhythmically up and down, breathing and beating together with the city.
萬花筒中心是一個利用磁懸浮技術(shù)、于塔尖頂端浮動的“時間膠囊”,將每半個世紀(jì)打開一次。這個“時間膠囊”會有節(jié)奏地上下浮動,與這座城市一起呼吸和跳動。
"I believe that the 'time capsule' can be achieved with present technology," Cai told the Global Times.
“我相信如今的技術(shù)能夠?qū)崿F(xiàn)這樣的‘時間膠囊’”蔡澤宇在接受《環(huán)球時報》采訪時表示。
The pair hoped that their design, Paris Heartbeat, could meet people's high expectations for the iconic cathedral's restoration. As Cai and Li told GoArchitect, "Notre Dame witnessed Parisian history. It burns, it survives, and it co-breathes with the ever-changing world ... The 2019 fire will mark a new era."
兩人希望他們的“巴黎心跳”設(shè)計方案能滿足人們對于這座標(biāo)志性教堂修復(fù)工作的高度預(yù)期。正如蔡澤宇和李思蓓在接受GoArchitect采訪時所言:“巴黎圣母院見證了巴黎的歷史。它浴火重生,和這個變化萬千的世界一起呼吸……2019年的大火將標(biāo)志著巴黎圣母院的新紀(jì)元。”
Though people still don't know what kind of design the French government will choose, it's clear that people around the world hope that Notre Dame will reclaim its lost beauty. Once rebuilt, it will certainly become a permanent part of history and the Parisian skyline again.
盡管人們還不知道法國政府最終會采用什么樣的設(shè)計方案,但很顯然,全世界的人們都希望巴黎圣母院能重拾其遺落之美。在重建之后,它無疑會再度成為歷史永恒的一部分和巴黎的天際線。