日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 21世紀(jì)雙語新聞 > 2019年下半年英文報 > 正文

21世紀(jì)雙語新聞(MP3+字幕):"全球變熱"取代"全球變暖"

來源:可可英語 編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

A crisis on our hands

“全球變熱”取代“全球變暖”
Language matters when it comes to climate change.
在氣候變化這一問題上,語言十分重要。
In December 2018, The Guardian changed its wording – using "global heating" instead of "global warming" – after scientists found that Earth's temperature is set to rise from between 2.5°C and 4.5°C. There had been a goal to keep the rise within 2°C. And on May 1, the UK parliament declared a "climate emergency", becoming the first parliament to do so.
2018年12月,《衛(wèi)報》將“全球變暖”改為“全球變熱”,在此之前,科學(xué)家們發(fā)現(xiàn),地球的溫度將上升2.5 – 4.5攝氏度。而先前的目標(biāo)是將氣溫上升幅度控制在2攝氏度之內(nèi)。5月1日,英國議會率先宣布進入“氣候緊急狀態(tài)”。
It's true that "global heating" and "climate emergency" are – in terms of language – two simple phrases. But they send out plenty of messages.
的確,從語言角度來看,“全球變熱”和“氣候緊急狀態(tài)”只是兩個簡單的短語。但它們傳遞出了許多信息。
If with "global warming" we're still inside our comfort zone of handling the situation, entering the state of "global heating" is like heading to a point where the delicate balance of nature is disturbed so much that there is no turning back. Everything will be changing: Coral will die, polar bears will lose their habitats completely, and extreme weathers like droughts and heavy storms will happen at a higher frequency. There is no denying that we're entering a "climate emergency".
如果說“氣候變暖”意味著我們尚能在舒適區(qū)中掌握局勢,那么“全球變熱”的狀態(tài)就像是大自然微妙的平衡已經(jīng)受到嚴(yán)重干擾,無法復(fù)原了。一切都變了:珊瑚將會死亡,北極熊將完全失去他們的棲息地,干旱、風(fēng)暴等極端天氣將更加頻發(fā)。毫無疑問,我們正在進入“氣候緊急狀態(tài)”。

"Decades ago when the science on the climate issue was first increasing, the impacts could be seen as an issue for future generations," but, as Katharine Mach, a Stanford University climate scientist, told The New York Times, now it's definitely our issue, "a shift we all are living together".

“幾十年前關(guān)于氣候問題的學(xué)科首次出現(xiàn)時,這些影響被認(rèn)為是未來幾代人所要面對的問題,”而正如斯坦佛大學(xué)的氣候科學(xué)家凱瑟琳·馬赫在接受《紐約時報》采訪時所說的那樣,如今這無疑成為我們要面對的問題,“我們都生活在這場變化之中”。
However, getting these messages through is far from enough. It depends on each and every one of us to find a solution – if there are any solutions left to find.
但理解這些信息是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。我們每個人都要去尋找應(yīng)對之道 —— 如果還有辦法可尋的話。
"We have no time to waste," said the UK's Labour leader Jeremy Corbyn, according to the BBC. Corbyn urged that "we take rapid and dramatic action now".
據(jù)英國廣播公司報道,英國工黨領(lǐng)袖杰里米·科爾賓表示:“刻不容緩,”科爾賓呼吁“我們現(xiàn)在該采取迅速有效的行動”。
Indeed, language matters. But action matters even more.
的確,語言表述很重要。但行動更重要。

重點單詞   查看全部解釋    
frequency ['fri:kwənsi]

想一想再看

n. 頻繁,頻率

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解決辦法,溶解,溶液

聯(lián)想記憶
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戲劇性的,引人注目的,給人深刻印象的

聯(lián)想記憶
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 標(biāo)題,題目,航向
動詞head的現(xiàn)在分詞

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保護人,監(jiān)護人

 
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 極度的,極端的
n. 極端,極限

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 溫度,氣溫,體溫,發(fā)燒

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發(fā)行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 陈若| 单招考试查询成绩入口| 国产电影网站| 一场风花雪月的事电影| 通灵之王| 二年级上古诗26首打印| 绝情电视剧| 带上她的眼睛| 绯色恋| 2018年党课主题及内容| 江南style之我的白日梦| 陈芷琰的搞笑日常| 齐芳| 红色娘子军歌词| 电影网1905免费版| 张柏芝惊艳照片| 免费看裸色| 黄色网址在线免费播放| 画牡丹花的画法视频| 暴走财神1| 精神空虚,贪图享乐的整改措施| av电影网| 啊摇篮电影| 摘抄现代诗| 今天上午拳王争霸赛直播| 羽毛球队名诙谐有趣的名字 | 祝福语生日| 王风| 美国禁忌1984| 港股三大指数| 四年级下册语文第15课课堂笔记| 蚊子海岸| 加入民盟的好处和坏处| 五上竖式计算300道及答案| 无内秘书| 范根| 严正花电影| 母亲电影韩国完整版免费观看| 河东舞曲的士高| 拔萝卜电影| 雷雨剧本完整版|