這里是VOA學(xué)英語(yǔ)《詞匯掌故》節(jié)目
。我們的節(jié)目探討美式英語(yǔ)里的常用表達(dá)
。今天,我們要聊聊一個(gè)我們使用頻繁的身體部位——我們的腳(feet)
。腳幫助我們行走,奔跑,跳舞和跳躍
。單詞“feet”和“foot”也經(jīng)常出現(xiàn)在我們的日常交流中 。例如,英語(yǔ)用“feet”相關(guān)的習(xí)語(yǔ)來(lái)形容各色的人
。“be under someone's feet(站人腳跟前)”意味著討人厭
。換句話(huà)說(shuō),你站得離人太近并且擋道了 。一些大人會(huì)批評(píng)孩子站人腳跟前 。說(shuō)到孩子,如果某人說(shuō)他們家很快就會(huì)有啪嗒啪嗒的小腳聲(pitter-patter of tiny feet),那意味著他們家很快就會(huì)有一個(gè)小寶寶了
。現(xiàn)在,積極的人不會(huì)錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)(let grass grow under one's feet)
。他們從不在一個(gè)地方待太久 。那種邊思考邊采取行動(dòng)的人據(jù)說(shuō)能夠用腳思考(think on one's feet)
。有些人看似啥都不缺
。他們有錢(qián),有文化,有相貌,有好的家庭以及一大堆朋友 。你可以說(shuō)世界就在他們腳下(the world at their feet) 。這意思是他們想要什么似乎就會(huì)有什么 。腳踏實(shí)地的人現(xiàn)實(shí)且實(shí)際
。他們不會(huì)做白日夢(mèng) 。你也許會(huì)說(shuō)這樣的人踏實(shí) 。(well grounded)如果你跳舞不好,你可能會(huì)被指責(zé)笨手笨腳(have two left feet)
。想要舞跳得好,最好是有一只右腳,一只左腳 。除了形容各種人,“feet”相關(guān)的表達(dá)還可以應(yīng)用在職場(chǎng)話(huà)題里
。讓我和你們說(shuō)個(gè)叫山姆的男人的故事
。他在政府工作多年 。但現(xiàn)在他想尋找新的職業(yè)生涯 。他想做一些他熱愛(ài)的事情——一些令他興奮的事情 。山姆喜歡滑雪
。他認(rèn)為在高山擁有一個(gè)自己的滑雪場(chǎng)會(huì)很有趣 。但他對(duì)滑雪行業(yè)一竅不通 。所以,他決定開(kāi)始涉足(get one's feet wet)這方面 。換句話(huà)說(shuō),他想適應(yīng)新形勢(shì) 。他加入了滑雪場(chǎng)股東的組織并且出席他們的會(huì)議
。他參觀了美國(guó)所有滑雪場(chǎng) 。這些幫他取得了初步的成功(get one's foot in the door) 。“取得初步的成功”就是一個(gè)新的起點(diǎn),一個(gè)機(jī)會(huì)
。這個(gè)表達(dá)出自上門(mén)推銷(xiāo)的推銷(xiāo)員 。他們會(huì)用腳堵住門(mén),這樣人們就不能關(guān)上門(mén)了 。山姆對(duì)滑雪業(yè)了解得越多,他就越開(kāi)心
。所有這些消息都是一個(gè)好的開(kāi)始
。但這些不足以令他夢(mèng)想成真 。當(dāng)他在西弗吉尼亞州發(fā)現(xiàn)一些山頂房產(chǎn)出售時(shí),他才算終于站穩(wěn)了腳跟(get a firm foothold) 。他從銀行貸款買(mǎi)下了那塊地!“找到立足之處(get a foothold)”是發(fā)現(xiàn)一個(gè)能夠可能取得更多進(jìn)步的立足點(diǎn) 。山姆太興奮了,他決定全力以赴(jump in with both feet)
。如果你熱血沸騰地開(kāi)始你的新工作或者新項(xiàng)目,你可以說(shuō)你全身心投入了 。山姆與滑雪斜坡設(shè)計(jì)師和工程師一起努力工作
。每天工作完,他們?nèi)季A撸╞e dead on one's feet) 。他們累到直不起身 。所以,山姆和他的團(tuán)隊(duì)決定休息(put one's feet up) 。他們休息了并放松了下 。終于,山姆迎來(lái)了開(kāi)業(yè)的那天——他一直夢(mèng)想的那天
。但是開(kāi)業(yè)的前一晚,山姆臨陣退縮(get cold feet)了
。他太緊張了,他想取消一切 。他害怕他的滑雪勝地會(huì)經(jīng)營(yíng)慘淡 。“臨陣退縮”是指在事情發(fā)生前一秒害怕了 。但是最后,山姆深吸了一口氣鎮(zhèn)定下來(lái)
。他重新找回了自信(gets one's feet back under sb) 。他確信他的開(kāi)幕日一定會(huì)很完美!但是,有一個(gè)問(wèn)題
。滑雪纜車(chē)壞了
。這真得讓山姆很生氣 。他想知道哪里出了問(wèn)題 。所以,他找來(lái)了機(jī)修工問(wèn)責(zé)(hold one's feet to the fire) 。這個(gè)表達(dá)的意思是讓某人為錯(cuò)誤的錯(cuò)負(fù)責(zé)任 。山姆命令機(jī)修工修理好滑雪纜車(chē),但她磨磨蹭蹭(drags one's feet) 。這意思是她修理得很慢 。所以,山姆開(kāi)除了她并另雇了一個(gè)機(jī)修工來(lái)修理纜車(chē) 。纜車(chē)修好后,山姆就算化險(xiǎn)為夷了
。“To be back on your feet”或“to land on your feet”意思是擺脫困境 。很快,滑雪者開(kāi)心地從滑坡上滑下來(lái)!滑雪場(chǎng)很成功!
山姆的滑雪者三季開(kāi)放
。每年山姆都更容易在這個(gè)新鮮而又刺激的職業(yè)生涯中站穩(wěn)腳跟(find one's feet) 。他也更容易適應(yīng)新形勢(shì) 。現(xiàn)在,山姆的滑雪場(chǎng)很受滑雪者歡迎,他有了一個(gè)成功的新事業(yè)
。為了感謝在他第一年里幫助他度過(guò)困難的朋友和家人,他邀請(qǐng)他們周末來(lái)滑雪場(chǎng)滑雪
。當(dāng)然,他買(mǎi)單(foot the bill) 。這意味著他付所有的費(fèi)用!這就是今天的《詞匯掌故》
。希望這個(gè)故事能讓你有信心使用“feet”和“foot”相關(guān)的表達(dá) 。我是安娜·馬特奧
。