日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-詞匯掌故 > 正文

VOA詞匯掌故(翻譯+字幕+講解):不要做半途而廢的人!

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..
O@xO)Z[z!,K

Now the VOA Learning English program Words and Their Stories.

On this show, we explore the origin and uses of common expressions in American English.

Today, we talk about some words that began life in the military.

In the United States, Veterans Day is a national holiday held on November 11. On that day in 1918, all sides in World War I stopped fighting. Americans originally called this holiday Armistice Day. The name changed to Veterans Day in 1954.

A Veteran's Day kind of veteran is a current or former member of the armed services. However, "veteran" also describes civilians.

不要做半途而廢的人!.png

A veteran is someone who has a lot of experience in a particular activity, skill or job. The opposite of a veteran is a novice or a beginner.

But let's get back to military veterans.

People in the military like to use acronyms. An acronym is a word formed from the first letters of each word in a phrase.

For example, the acronym NATO stands for "North Atlantic Treaty Organization." But now people just call it "NATO."

Some other military acronyms have crossed over into civilian language.

Radar, for example, is short for "RAdio Detecting and Ranging." Radar is a device that sends out radio waves for finding the position and speed of a moving object such as a spy plane. This war term first came into use in 1941.

We use "radar" in a couple useful expressions.

To fall off the radar means to disappear.

For example, let's say I am too busy to play the ukulele. When a friend asks if I've been playing, I can say, "Playing the ukulele has kind of fallen off my radar. I'm just too busy these days."

The opposite of that is to be on someone's radar. When something is on your radar you are thinking about it or considering it.

For example, let's say I have moved to a new city. I have a new job and a new apartment. Then, someone asks me if I have joined a ukulele group yet. I answer, "Not yet. But it is on my radar."

In other words, I am actively looking for one.

But let's leave the ukulele and go back to war. If you are pilot of a spy plane, you want to fly under the enemy's radar. This way they will not detect you on their radar screens.

And that is how we use this expression in everyday conversation. When you fly under the radar you want to be invisible -- unseen, undetected. You disappear.

If you disappear from a battle in a war, you are MIA. This acronym stands for "missing in action."

In civilian use, MIA often refers to a person dropping out of an activity. For example, if I miss a lot of ukulele practices my band mates might describe me as MIA.

AWOL is a very different kind of military disappearance. "AWOL" stands for "absence without official leave." This means a soldier is missing from duty without permission. A solider found guilty of an AWOL charge can suffer serious punishment.

In civilian life, it has a similar meaning. AWOL means you were supposed to be somewhere but were not. For example, if my friend offered to help at my ukulele concert but did not show up, she is AWOL.

Military people have great acronyms to describe a situation that has gone terribly wrong.

FUBAR means something severely disorganized, damaged or ruined. Some say it stands for "fouled up beyond all repair." Other say it stands for "fouled up beyond all recognition."

SNAFU has a similar meaning. This acronym stands for "situation normal: all fouled up." In other words, things are not going well, as usual.

We should note, the soldier who invented these acronyms may not originally have used the word "fouled." They may have used a more offensive word that means the same thing. But that word is just not VOA Learning English style.

I'm Anna Matteo.

I am not MIA or . I am reporting for duty from Washington, D.C.

nJY@WYQmmu1%69W)I06znKX8z@Fs*QOxaA0O

重點單詞   查看全部解釋    
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻擊用的
n.

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,內疚的

 
spy [spai]

想一想再看

n. 間諜,偵探,偵察
vt. 偵探,看到,找

 
unbecoming ['ʌnbi'kʌmiŋ]

想一想再看

adj. 不適合的

聯想記憶
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 條約,協定

聯想記憶
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,與飛機有關的
n. 飛機,水平

 
band [bænd]

想一想再看

n. 帶,箍,波段
n. 隊,一群,樂隊

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 認出,承認,感知,知識

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 瑞贝卡·德·莫妮| 浙江卫视节目回放入口| 樊霖锋| 《风流艳妇》| 电影井冈山| 张学友电影全部作品| 龙的新娘电视剧全集| 影子人| 浪客剑心星霜篇| 印度电影《希努》| 三级大片在线观看| 绿门背后| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 探究事物的本质的读后感想| 美女网站免费观看视频| 口加一笔变新字有几个| 变形金刚2演员表| 网络谜踪| 泰坦尼克号电影完整版在线观看| www.douyin.com/pay| 红灯区1996| 《禁忌2》在线观看| 廊桥遗梦 电影| 心经般若波罗蜜多心经全文 | 《傲慢与偏见》电影在线观看| 战长沙每个人的结局| 雪山飞狐主题曲简谱 | 我的朋友作文| 鬼迷心窍1994| 黄大年主要事迹概括| 不扣纽的女孩| 咒怨:终结的开始| 脓毒血症护理查房ppt| 富坚真| 披萨女孩| 爱在线观看| 李乃文电影| 蓝色男孩| 春风沉醉的夜晚电影| 什么水果是热性的| 大世界扭蛋机 电视剧|