大家好,歡迎來到新一期的VOA學(xué)英語《詞匯掌故》節(jié)目
。每周我們探索常用美語表達(dá)背后的故事
。我們盡量給你提供有用的信息 。但一些最令人興奮的信息不是來源于網(wǎng)絡(luò),或者你的手機(jī),或者你的本子,而是來源于小道消息(the grapevine)
。這是因為通過“小道消息”收到的報告應(yīng)該是保密的
。信息是非常“秘密的(hush-hush)” 。它是通過耳邊低語告訴你的,同時也意味著你不可以把這個消息傳給別人 。你感覺很自豪,很興奮
。你是少數(shù)知道這個信息的其中一個 。你迫不及待 。你必須快速找到另一個人把這個信息講出去 。于是,本來是秘密,開始傳播起來——像一根藤蔓 。沒有人知道這根藤蔓會延伸到哪里 。短語“小道消息(by the grapevine)”已經(jīng)有100多年的歷史了
。但它看起來像個新興短語;它一點(diǎn)兒也沒變而且經(jīng)常用于談話 。美國發(fā)明家薩繆爾·芬利·布里斯·摩爾斯和這個表達(dá)的產(chǎn)生有很大的關(guān)系
。他有很多發(fā)明,其中就包括他對電報的發(fā)明——通過電線來傳播信息 。當(dāng)摩斯最終完成他的電報裝置之后,他在國會展示了電報的操作過程
。他在華盛頓通過電線發(fā)送一條消息到了巴爾的摩 。這條消息是“上帝杰作” 。那天是1844年5月24日 。伴隨著這些文字,電報就此誕生了
。每個人聽到這個消息都極其興奮,似乎是每個人,但是《瓦爾登湖》的作者亨利·戴維·梭羅懷疑人們說的話值不值得用電來傳送 。但梭羅是一個孤獨(dú)的人,一個夢想家,所以沒有人分享他的想法 。很快,公司開始在各地建設(shè)電報線路
。人們似乎到處豎電線桿拉線傳輸電報信息 。由于施工質(zhì)量差,電線沒有被拉直 。其中一根拉得太差,人們都拿它開玩笑
。他們說這電線看起來像葡萄藤 。大量的電報線看起來很有趣,四處縱橫,像蜿蜒的葡萄藤 。所以短語“by the grapevine”就誕生了 。一些作家認(rèn)為如果不是美國內(nèi)戰(zhàn),這個短語早消失了
。內(nèi)戰(zhàn)開始后不久,軍隊指揮官開始使用電報傳遞戰(zhàn)地情報 。然后一些奇怪的事情發(fā)生了
。除了這些真實(shí)的情報,各地接收到了各種各樣的謠言和假的故事 。這些假的情報很快傳播出去 。它們傳播的如此之快以至于人們認(rèn)為是從許多不同的地方發(fā)送電報信息 。人們很快就聽到了“小道消息”,這個詞指的是戰(zhàn)場上的虛假和真實(shí)報道
。有一個關(guān)于這些報道的謎團(tuán) 。人們懷疑這些秘密的信息出自哪里 。這像個游戲:“這個報道真的嗎?誰這么說的?”如今,內(nèi)戰(zhàn)已經(jīng)離我們遠(yuǎn)去很久了,通過小道消息獲得的信息仍然有種游戲的感覺
。一個朋友帶給你有些奇怪的消息 。也許消息太震撼,你問道,“你是在哪聽到的這個消息?”答案也許是,“這是小道消息 。”是真是假你早已知曉
。我是安娜·馬特奧
。