日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 21世紀雙語新聞 > 2018年下半年英文報 > 正文

21世紀雙語新聞(MP3+字幕):河南家長疑孩子高考答題卡被調包

來源:可可英語 編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Parents: Gaokao tests were switched

河南家長疑孩子高考答題卡被調包
Disciplinary authorities in Central China's Henan province are looking into possible fraud in grading students' answer sheets in the national college entrance examination, or gaokao.
河南省紀檢監察部門介入調查高考考生答題卡疑似被掉包事件。
Authorities are investigating an alleged switch of four students' answer sheets and will publish their findings as soon as possible, the province's education department said in a statement on Monday.
河南省教育廳在周一發布的一份聲明中表示,近日,網上反映四名考生高考答題卡被掉包,紀檢監察部門正在依法依規進行調查,調查結果將及時向社會公布。

答題卡

The statement came after the parents of four students in four cities told disciplinary authorities that they suspected misconduct by the local higher education admissions office in switching their children's gaokao answer sheets.

此前,身處四座不同城市的四名考生家長懷疑孩子的答題卡被掉包,并對河南省招生辦公室的答復不滿意,便聯名向河南省紀委和監察委實名舉報。
The parents said they became suspicious after their children received half the scores they expected after doing well in mock exams, according to a WeChat post published by Su Hong, of Zhoukou, Henan, the father of one of the students.
來自周口市的考生家長蘇洪在微信朋友圈中發帖稱,孩子在模擬考試中表現不錯,然而高考成績卻比估分低了一半,于是便覺得可疑。
Su accused officials at the admission office of abusing their power and colluding with others, and said the parents had handed over evidence they gathered through various means to the disciplinary authorities.
蘇洪舉報河南省高考招生辦公室相關負責人“濫用職權、組織考試作弊、內外勾結”,并表示家長們已將自己通過各種渠道掌握的“答題卡被調包”的證據提交給紀檢監察部門。
Su told the Beijing News that he took pictures of his daughter's answer sheet for the Chinese-language exam at the admission office on June 26. After seeing the pictures, the daughter said the essay was not hers.
蘇洪在接受《新京報》采訪時表示,6月26日,他在河南省招生辦公室看到了女兒名下的語文答題卡和部分作文片段,并拍下照片。看完照片之后,女兒表示作文不是她寫的。
Lu Xiaomei, the mother of a student from Shangqiu, told the newspaper the identification numbers of her daughter's answer sheets are different for the four subjects.
來自商丘的考生家長盧曉梅在接受《新京報》采訪時表示,女兒4份試卷的準考證號均不相同。
There were also correction marks in the answer sheets that students said were not in their handwriting.
答題卡上還有考生們表示不是他們筆跡的修改痕跡。
The local higher education admission office said on Tuesday that it has repeatedly checked the answer sheets of the four students after receiving reports from their parents and found nothing abnormal.
河南省招生辦周二表示,在此之前,根據考生反映,省招辦已按規定程序進行了反復核實,確認系考生本人所答,成績準確無誤。
Under China's intensely competitive and stressful gaokao, the central authorities set quotas on how many applicants universities should admit from each area, so students from provinces with larger populations will have a harder time gaining admittance to universities.
在緊張激烈的高考競爭中,高考錄取按照省份分配錄取名額,所以來自人口大省的考生在考取大學時面臨著更加激烈的競爭。
About 984,000 students in Henan took the gaokao this year, the highest number among all provinces, municipalities and autonomous regions.
今年河南省約有98.4萬名考生參加高考,是全國各省市中考生人數最多的省份。
Chu Zhaohui, a senior researcher at the National Institute of Education Sciences, said that instead of being organized by education authorities, the gaokao should be run by professional examination organizations to prevent possible power abuse by officials.
中國教育科學研究院研究員儲朝暉認為,不應由教育部門來組織高考,而是應該交由專業的考試機構進行組織,從而防止官員們濫用權力。
The gaokao is considered the most important exam for Chinese secondary students, as their scores largely determine their future. Candidates must perform well in the exam to gain admission to the best universities, where graduation guarantees a bright future with status, wealth and possible influence.
高考被視作中學生最重要的考試,因為分數很大程度上決定了他們的未來。考生需要在高考中考出好成績,才能進入一流大學學習,從而離擁有地位、財富以及影響力的光明未來更近一步。

重點單詞   查看全部解釋    
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 學會,學院,協會
vt. 創立,開始,制

聯想記憶
mock [mɔk]

想一想再看

v. 嘲笑,嘲弄,模仿
n. 嘲笑,戲弄,模仿

聯想記憶
identification [ai.dentifi'keiʃən]

想一想再看

n. 身份的證明,視為同一,證明同一,確認

聯想記憶
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 競爭的,比賽的

聯想記憶
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 騙子,欺騙,詐欺

聯想記憶
switch [switʃ]

想一想再看

n. 開關,轉換,鞭子
v. 轉換,改變,交換

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 職業的,專業的,專門的
n. 專業人

 
misconduct ['mis'kɔndʌkt]

想一想再看

n. 不端行為 vt. 對 ... 處理不當

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
stressful ['stresfəl]

想一想再看

adj. 緊張的,壓力重的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 砌体工程质量验收规范gb50203---2011 | 网络查控申请书| 电影智取华山| 成年黄色在线观看| 抖音手机网页版入口| 一眉道人演员表| 茅山道士在线观看| 贤惠好儿媳在线观看完整版| 一千零一夜凯瑟林| 郑楚一| 纳尼亚传奇| 烟花女驼龙| 菊次郎的夏天钢琴谱简谱| 崔在焕| 标准体重| 爱情买卖网站 电影| 杨玉环一级片| 周传基| 公公媳妇电影| 陕西卫视节目表| ss培养基| 丰崎爱生| 卢靖姗照片| 回响电视剧在线观看| 仓皇一夜| s0hu搜狐| 北京卫视节目表今天| 电影《武状元苏乞儿》| 叶子楣图片| 温州新闻| 时来运转电影| 博朗耳温枪| 崔哲浩| 疑云密布 电影| 女生宿舍2在线| 搬山道人| 珀利| se网| 67pp| 动漫推荐深夜| 周星驰的全部电影免费观看 |