斯皮爾伯格電影中的人性之光
With a career spanning more than four decades, Steven Spielberg has a number of Hollywood box office hits under his belt. Whether it's soldiers, dinosaurs, or aliens, the US director has a talent for bringing any character to life. As US author Dean Kowalski put it, "Few movie directors have had a greater impact on popular culture than Steven Spielberg."
從影四十多年來,史蒂文·斯皮爾伯格已經拍出了多部好萊塢票房大片。不論是大兵、恐龍還是外星人,這位美國導演能讓任何角色栩栩如生。正如美國作家迪恩·科瓦爾斯基所言,“幾乎沒有哪個電影導演能像史蒂文·斯皮爾伯格那樣在流行文化上有如此巨大的影響力。”
His latest work Ready Player One was released in Chinese mainland cinemas on March 30. The sci-fi adventure scored 9.2 out of 10 on Chinese movie review platform Douban.
他的最新力作《頭號玩家》已于3月30日登陸中國院線。這部科幻冒險片在中國電影評分網站豆瓣上獲得了9.2分(滿分10分)的高分。
The movie tells a story set in 2045 about people who escape their tough reality by visiting a virtual world where imagination is the only limit. Ready Player One poses a question to its characters, and indeed to those who watch it: With a readily available world of fantasy to escape to, is it possible to strike a balance between real life and virtual reality?
電影講述了一個發生在2045年的故事,那時人們為了逃避嚴峻的現實,前往一個充滿無限想象力的虛擬世界。《頭號玩家》向影片中的角色以及觀眾們拋出了一個問題:如果有這樣一個能夠供人逃避的幻想世界擺在眼前,人們還需要平衡現實生活和虛擬現實嗎?
In the film, people find it hard to say goodbye to their virtual life every night, because "the world of 2045 can no longer provide the social interaction and human connection they crave", the Guardian noted.
影片中,人們每晚都對虛擬生活戀戀不舍,因為“2045年的世界無法再給人們提供他們渴望的社交互動以及人情紐帶,”《衛報》指出。

This is a typical way Spielberg reflects both reality and humanity through his movies, drawing attention to how society could possibly change to work better.
這是斯皮爾伯格通過電影反映現實和人性的典型手法,讓人們關注如何能夠令社會變得更好。
The 71-year-old director believes that "the way you create a better future is by studying the past", as he said during a speech at Harvard University in 2016.
這位現年71歲的導演認為“了解過去才能創造更好的未來,”這正是他2016年在哈佛大學的一場演講中的話。
His Jewish roots and his father's experience as a soldier in World War II encouraged him to study the history of the Holocaust. In Schindler's List (1993), Spielberg tells the story of this terrible incident through the eyes of German industrialist Oskar Schindler.
自身的猶太血統以及父親的二戰從軍經歷促使他去研究猶太人大屠殺的歷史。在電影《辛德勒的名單》(1993)中,斯皮爾伯特通過德國實業家奧斯卡·辛德勒的視角,講述了這一可怕事件。
The director feels that one of the most fulfilling things in his career is having "the public discussing history again", he told the National Endowment for the Humanities.
這位導演認為,他職業生涯中最有意義的一件事便是“讓公眾再次探討起歷史,”他曾對美國國家人文科學捐贈基金會這樣表示。
One of Spielberg's best-known works, E.T. the Extra-Terrestrial (1982), even presents sentiments about the Cold War through the loving story of a child and an alien from outer space. "If a young boy can bond with a life-form from a distant world, there is absolutely hope for one to be at peace with his fellow man, sharing the same small planet," Matthew Honovic of Long Island Film Society commented.
斯皮爾伯格一大代表作《外星人E.T.》(1982)甚至通過一個孩子和外太空外星人之間的有愛故事,呈現了對冷戰的觀點。“如果一個小男孩能和來自遙遠星球的生命產生感情,那么人們也絕對有可能和平共處,共享這個小小的星球,”長島電影協會的馬修·霍洛維科評論道。
To the average person, Spielberg's movies are nothing more than entertainment. "However different their subjects, his productions have a common thematic DNA of humanity, so we are enlightened as well as entertained," Tom Brokaw of Time magazine wrote. "The power of his films remained long after the closing credits, and so it is with his career."
對于普通人而言,斯皮爾伯格的電影不過是消遣罷了?!安徽撾娪暗闹黝}有多不同,他的作品中都帶著人性主題的基因,所以我們在消遣的同時也受到了啟發,”《時代周刊》的湯姆·布羅考寫道。“即使影片結束,他的作品所帶來的力量依然長久不衰,正如他長青的事業一樣?!?/p>