日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 21世紀雙語新聞 > 2018年上半年英文報 > 正文

21世紀雙語新聞(MP3+字幕):最近超火的"吃播"

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Internet eating craze takes over

最近超火的“吃播”
Eating is best when it's a social occasion. Think of the meal a family enjoys in the evening when everyone's together after work or school, or the big get-togethers over food at Spring Festival. But now, in the age of the internet and social media, anyone with an internet connection can enjoy a social eating event.
大家在一起吃飯是最有意思的。想象一下,一家人在下班或者放學后共進晚餐,或者春節期間一大家子一起吃飯聚會的場景。而在如今的互聯網以及社交媒體時代,只要能上網,任何人都能享受和大家“一起”吃飯的樂趣。
Mukbang, a South Korean phrase meaning "eating broadcast", is an unusual food craze that's sweeping the country. This is a meal where only one person gets to eat, while viewers watch live streams of hosts devouring large quantities of food. They leave comments on the dishes the host is tucking into, and the host responds to them live.
Mukbang(吃播)在韓語中意為"吃飯直播",是席卷韓國的一種不同尋常的飲食狂潮。在吃飯直播中,只有一個人在吃飯,而觀眾們則通過視頻直播觀看主播大吃一頓。他們會評論主播大快朵頤的菜色,主播也會即時做出回應。
So why have people taken to this unusual new food trend? Jeff Yang, an Asian-American cultural critic, thinks that it's down to "the loneliness of unmarried or uncoupled South Koreans". He believes that eating on your own can be hard in a country like South Korea, where social eating is such a long tradition. However, mukbang gives people the feeling that they are part of something larger, it seems.
人們為什么會喜歡這種不同尋常的全新吃飯方式呢?美籍華裔文化評論家杰夫·楊認為,這源于“單身韓國人的孤獨感”。他認為,在韓國這樣的國家,獨自吃飯是件難事,因為聚在一起吃飯這一傳統由來已久。然而,“吃播”讓人們感覺自己似乎置身于更大的群體之中。

internet.jpg

Millions of people have trouble with food. Either they eat too much of it, or too little. Some say that the popularity of mukbang helps people with these disorders. Those who always eat too much and put on weight can watch mukbang streams to satisfy their appetite. And those who don't eat enough can build their appetite by watching delicious food being eaten.

數百萬人都存在飲食問題,要么是吃得太多,要么是吃得太少。一些人認為“吃播”的流行對飲食紊亂的人們有所幫助。吃得太多而導致體重增加的人,可以通過觀看直播吃飯來滿足他們的食欲。而那些吃得太少的人,則可以通過觀看別人吃美食來增加食欲。
Even though mukbang is a South Korean phenomenon, it's also taken off in the US. But unlike South Koreans who sit down to enjoy noodles and kimchi, Americans enjoy their own native dishes. This means that viewers of US mukbang streamers will see locals stuffing themselves with hamburgers, fries and ice cream.
雖然吃飯直播是種韓國現象,但在美國也大受歡迎。與坐下來享用拉面和泡菜的韓國人不同,美國人喜歡他們自己的本土飲食。這意味著,美國“吃播”的觀眾會看到當地人吃著漢堡、薯條和冰淇淋。

重點單詞   查看全部解釋    
trend [trend]

想一想再看

n. 趨勢,傾向,方位
vi. 傾向,轉向

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批評家,評論家

聯想記憶
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短語,習語,個人風格,樂句
vt. 措詞

聯想記憶
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,異常的

聯想記憶
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受歡迎

聯想記憶
appetite ['æpitait]

想一想再看

n. 嗜好,食欲,欲望

聯想記憶
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 現象,跡象,(稀有)事件

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 性治疗营电影| 特殊的按摩| 包青天开封奇案| 延边卫视节目表| 新闻联播台词| 91精品在线视频播放| 国内自拍99| 推拿电影| 暴风前夜 电影| 屈原话剧| 脚 vk| 郑艳丽曹查理主演的影片| 鸣鸟不飞oad| 电影终结之战 电影| 我的爱情撞了战争电视剧| 谭咏麟电影| 栏目大全| 江苏卫视节目预告| 爱一个人好难吉他谱| 冰雪十一天| 诺埃尔| 凤凰卫视节目表| 坏孩子电影| 2024微信头像图片新款| 心奇爆龙| ptt培训| 快播电影网怡红院| 欧美艳星av名字大全| 变形金刚1免费完整版在线观看| 喜欢小红帽的原因怎么写| 浪人电影在线观看完整版免费| 蝴蝶视频在线观看| 大奉打更人电视剧| 中国偷窥视频| 音乐会电视剧免费观看完整版| 代高政最新短剧| 好看的你懂的| 郎雄| 四级词汇电子版| 张扬导演| 台版野浪花原版|