日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 科學美國人 > 科學美國人地球系列 > 正文

科學美國人60秒:這種短頭蟾聽不到自己的叫聲

來源:可可英語 編輯:aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..
!T^ojndtdv

a,sjY)JZyhdC

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
In the frog world, romance is often accompanied by a song. "It's the norm. The vast majority of frogs have males calling to attract females."
Sandra Goutte is an evolutionary biologist and herpetologist at the University of Campinas, in Brazil. And she studies frogs called 'pumpkin toadlets' from the cloud forests of coastal Brazil. "They're extremely cool, they're teeny tiny." They're neon orange, and they wave their arms around when they feel threatened, "by either predator or herpetologist."
And, true to frog form, "they make this slow call that sounds like a cricket, like "che che."
But here's the weird part: it appears the pumpkin toadlets are not able to hear the sounds they make. Goutte and her colleagues playing recordings of the calls to the frogs to look for reactions. The researchers also traced electrical impulses from the frogs' ears to their brains, and even dissected the frog inner ear.
And it turns out, the frogs just don't have the equipment to hear their own voices. The study is in the journal Scientific Reports.

doRg~;K_HiGZP

短頭蟾.jpg
"Why would they call if they cannot hear their own calls, right?" Goutte does have a few theories. Perhaps, she says, the bulging throat movement associated with calling is a sexual signal, with the sound an inadvertent accompaniment—perhaps the frogs lost the ability to hear the calls at some point in their evolutionary history, when the displays did the job well enough on their own. After all, they're a highly visual species—out during the day, brightly colored, do the hand-waving thing.
Pumpkin toadlets are the only species unable to hear themselves. At least, as far as we know. "The thing is, it was really hard to convince even some of the co-authors to do the experiments, because they were like, 'Why would you test their hearing? If they're calling, they hear, they must hear, right?' So I think it's also the way we're doing science—we're not actually testing these obvious things. So maybe there are more examples out there but we don't know any yet." One can only hope that future research proposals will get a fair hearing.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Christopher Intagliata.

#G9I@zXOMn

Ws^E+LFH|*_

N)uijfYebt8]rH+#Gp6](4IF]Moabt.MCWolJN=g=Bew[P

重點單詞   查看全部解釋    
accompaniment [ə'kʌmpənimənt]

想一想再看

n. 伴唱(奏),伴隨物,補充物,伴隨情況

 
norm [nɔ:m]

想一想再看

n. 標準,規范

 
inadvertent [.inəd'və:tənt]

想一想再看

adj. 不注意的,疏忽的,非故意的

聯想記憶
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號,標志
v. (發信號)通知、表示<

聯想記憶
predictable [pri'diktəbl]

想一想再看

adj. 可預知的

 
guilt [gilt]

想一想再看

n. 罪行,內疚

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 預測,預報
v. 預測

聯想記憶
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復同)物種,種類

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 金瓶儿| 爱的替身| 何昊阳| 龙的新娘电视剧全集| 湿身美女| 韩宝仪个人简历| 富含维生素c的水果和蔬菜| 小淳| 李英恩| 台版十七岁免费观看| 白培中| coco电影| 电影在线观看高清完整版免费| 大红灯笼高高挂剧情介绍| 游泳池play高h| 女人打屁股针视频| 法律援助中心免费写诉状| 向东海| 蓝家宝电影| 在线观看亚洲免费视频| 亚洲1区| kaori全部av作品大全| 歌曲《国家》歌词| 在线播放www| 公公媳妇电影| 台湾卫视| 电影《追求》| 吃什么水果减肥效果好减肥最快| 电影双妻艳史| 《牵牛花》阅读答案| 禁忌的游戏| 1988年英国的白蛇传说| 我们的高清免费视频观看| 女同性激烈床戏舌吻戏| ridley| 译制片《桥》| 袁波| 奇爱博士| 三晶变频器| 清理垃圾360清理垃圾大师| 肢体的诱惑电影|