日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > PBS高端訪談 > PBS訪談社會系列 > 正文

PBS高端訪談:警方在布魯塞爾區鎖定巴黎襲擊案極端分子

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

HARI SREENIVASAN: Just a few hours north of me is Belgium. Authorities there were on a manhunt today for one of the suspects in the Paris attacks. They were also looking for clues, rounding up and raiding several different places at the same time.

NewsHour special correspondent Malcolm Brabant has this report from Brussels.

MALCOLM BRABANT: It was late morning when explosions erupted in the Brussels neighborhood of Molenbeek. Masked and heavily armed police surrounded the suspected hideout of a man wanted in connection with the Paris attacks.

WOMAN (through interpreter): They were in action. I saw the police rushing in. They put the barriers in place. I was wondering what was going on. Then they pushed everyone away. They asked us not to go outside.

MALCOLM BRABANT: Commandos eventually entered the besieged house through the roof, but came up empty. They'd been looking for Salah Abdeslam, a 26-year-old Frenchman living in the Belgian capital.

He's been identified as the driver of a rental car that dropped attackers off at the Bataclan concert hall in Paris on Friday night. Salah's brother, Ibrahim, blew himself up outside one of the Paris restaurants that came under assault. A third brother was one of five people arrested over the weekend in Belgium, but released.

Mohammad Abdeslam says his family is at a loss.

警方在布魯塞爾區鎖定巴黎襲擊案極端分子

Mohamad Abdeslam, Brother of Salah Abdeslam (through interpreter): I cannot tell you why. I cannot tell you how they did what they did. We are an open-minded family. We never had any problem with justice. And you also must understand that, because of the tragedy, my parents are in shock, and they don't quite realize what has happened.

MALCOLM BRABANT: At least one neighbor also expressed shock, saying that she had no problems with Abdeslam.

WOMAN (through interpreter): What do I think of it? I'm sure he has nothing to do with this because I have known this kid for years. He used to play here with the youth. He's a calm boy. He didn't even smoke cigarettes. He was cool with everybody. He would always say hello, always polite, well-brought-up. I can't believe it.

MALCOLM BRABANT: There's considerable frustration here in Brussels tonight that Salah Abdeslam is still on the loose. The anguish is compounded by the fact that the police had him within their grasp, didn't realize his significance at the time, and let him go. This city is regarded as the jihadi capital of Europe, and there is an underground network that could be protecting him.

More police raids are anticipated. Two other Belgian men have been arrested and charged with being part of a terror group. All are from Molenbeek, a poor district that's home to many Muslim immigrants, and also home to several alleged terror plots in recent years.

Bilal Benyaich, a Belgian radicalism expert, says the suburb has a dark extremist underbelly.

BILAL BENYAICH, Senior Researcher, Itinera Institute: We are talking about several hundreds of people. Most of them were activated or a lot of them were activated during the Syria crisis and are fighting now or have fought in Syria. But the problem nowadays is that these radicals and that these violent extremists went rather underground.

MALCOLM BRABANT: In the Belgian Parliament, center-right opposition M.P. Georges Dallemagne blames the presence of radicalism in Brussels on hateful preaching by Saudi imams.

GEORGES DALLEMAGNE, Member of Parliament, Belgium: Since decades, there have been an active group of people coming from Saudi Arabia and who are Salifist and who have had quite a huge impact on some of the Muslims, members of Muslim community here in Brussels who have developed radical opinion and sometimes who have supported terror and violence.

MALCOLM BRABANT: What do you think Belgium needs to do now?

GEORGES DALLEMAGNE: I think, first, we have to be very drastic on people coming back from Syria. I think those people need to — not to circulate freely in Europe.

MALCOLM BRABANT: Belgium's and Molenbeek's link to the attacks also extend to the man now being called the mastermind of the plot.

Abdelhamid Abaaoud, a 27-year-old Belgian national, is believed to be in Syria. He's also been tied to an earlier train attack in France that several Americans helped thwart. Now a French police union is calling for Molenbeek to come under E.U. security control. They say the Belgian government has ceded the area to the Islamic State's control.

重點單詞   查看全部解釋    
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 沖擊(力), 沖突,影響(力)
vt.

聯想記憶
radicalism ['rædiklizəm]

想一想再看

n. 急進主義,根本的改革主義

 
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通訊記者,通信者
adj. 與 ...

聯想記憶
extremist [iks'tri:mist]

想一想再看

n. 極端主義者,過激分子

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
identified

想一想再看

adj. 被識別的;經鑒定的;被認同者 v. 鑒定(id

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮喪的東西

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 芦名星| 北京卫视节目预告表| 爱情买卖网站 电影| cctv体育频道5| 新一剪梅电视剧演员表| 暴走财神4| 《竹升妹之以牙还牙》| 绝顶五秒前在线观看| 少妇av网站| 潜龙轰天 电影| 洛城僵尸| 陈经纬| 日本xxx.| 朱莉安妮全集高清免费| 电影《天启》| 八年级下册英语外研版| 爱情公寓海报| 挠tkvk| 抗日电影大突围完整版| 牛牛电影| 局外人电影| 精神空虚贪图享乐具体表现及整改措施| 吻船| 诺远| 美网直播| 阿妹的诺言| 钱串子图片| 何以笙箫默豆瓣| 成年奶妈| 五年级歇后语大全| 张子恩| 一千年以后简谱| 日本电影纯爱| 原野电影| 成年奶妈| 博朗耳温枪| 杨剑锋个人资料简介| 眼光娘娘治眼病口诀| 请假单| 童宁电影| 美女写真视频网站|