日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-美國萬花筒 > 正文

VOA慢速新聞附字幕:20世紀三、四十年代的美國華裔夜總會

來源:可可英語 編輯:Sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

In the 1930s, Asian-Americans performers did not have many opportunities in mainstream U.S. entertainment. These performers were limited to roles that simply made fun of their cultural heritage.

But in the 1940s and 50s, opportunities for Asian-American performers began to change. Chinese American nightclubs in California permitted singers, dancers and actors to overcome racial and cultural barriers and follow their dreams.

In 1989, filmmaker Arthur Dong captured that little-known part of entertainment history in his film "Forbidden City, USA." The film has now been re-made in a digital format. And Mr. Dong has turned his research into a new book.

A man named Arthur Dong grew up in San Francisco, California. As a young Chinese American boy in the 1950s and 60s, he walked by a nightclub in Chinatown, a neighborhood where many Chinese people lived.

He says he remembers walking past the nightclub's marquees, or displays. They showed pictures of the performers wearing elegant gowns and tuxedos.

This made quite an impression on the little boy. Here is Arthur Dong.

"And I remember distinctly looking at the marquees, the glass display case, with all these wonderful black and white photos of Chinese people, but dressed in zoot suits and 1940s kind of gowns and tuxedos. And I had never seen Chinese dressed like that."

The nightclub was called Forbidden City, the same name as the imperial palace in China. It opened in 1938 and became very popular.

But in 1989, when Mr. Dong decided to make a documentary film about Forbidden City and other Chinese-American nightclubs, few of the people who remembered those nightclubs wanted to talk about them.

Mr. Dong says people felt uncomfortable. They were ashamed of the clubs, mainly because the women performers wore very little clothing. In other words, they were scantily dressed. For the conservative Chinese community of that time, he says, the subject of clubs was taboo -- something people do not want to talk about.

"They were ashamed of the clubs. You know the whole notion of women wearing scanty clothing, showing their legs in public, was taboo for the conservative Chinese community at that time. So I think the Chinese community really wanted to forget about these clubs, because they weren't proud of it."

Conservative Chinese parents also did not want their children to become entertainers. According to Mai Tai Sing, performing was not a high-class job. She says it was considered "low-grade." Mai Tai Sing was part of a younger generation that became entertainers anyway. She started out as a chorus girl in the early 1940s.

"Well this young lady knows exactly where she is going. She is one of the dancing stars of Charlie Low's fabulous Forbidden City in San Francisco. Her name is Mai Tai Sing, and she's America's most beautiful Chinese entertainer."

Mai Tai Sing is now 91 years old and lives in Hawaii. She recalls the golden age of Forbidden City. She says the nightclub had it all -- dancers, comedians and singers like Larry Ching, who was called the Chinese Frank Sinatra.

Forbidden City – the nightclub, not the Imperial Palace – was even featured in major U.S. media outlets, including Life magazine. In its heyday, major U.S. celebrities like Bob Hope, Bing Crosby and Duke Ellington came to see shows there.

But the club's popularity still did not protect the performers from racial comments made by a mostly white audience. This is according to a writer and broadcaster named Ben Fong-Torres.

"So even though you are the stars of the show, they still feel superior to you and make remarks, racist remarks, to your face or shout it out from the audience. And I think that was pretty difficult for most of these entertainers to take. But as Larry Ching said, 'I had to, otherwise I wouldn't be in the business."

Mr. Fong-Torres says that over time, Asian-American nightclubs changed people's minds and attitudes about Asian-Americans.

He says the clubs also shattered conceptions, a common expression that means to change a person's thoughts about something.

"This was quite a bold experiment, and it shattered conceptions that people might have had about other people of color. And it was one of the major platforms for a change of mind, a change of attitude, a change of perception on the part of those who came in."

Singer Jimmy Borges remembers one evening.

"And I was singing 'Fever' (he sings) 'Never know how much I love you, never know how much I care. You give me fever.....' And this lady, she was looking at me and there was this look in her eye of complete mystification. And she says to her husband; she nudges him with her elbow 'Oh, Charlie, he sings just like a white man.' And that was so funny because she didn't mean it in a bad way. She meant it like she had never seen anybody like me sing a song that was made famous by a white person."

Some Forbidden City performers went on to become famous in American television and movies. For example, Pat Morita was in the movie "The Karate Kid," and Jack Soo was in "Barney Miller," a popular 1970s television show in the U.S. about a police station.

Filmmaker Arthur Dong says the early nightclub performers continue to inspire young Asian-Americans today. They were rebels, he adds, who went after their dreams.

"They knew what they wanted. They had dreams. They had goals. And they weren't going to let larger societal bigotry get in their way. And they had fun doing it. These folks had a lot of fun struggling to achieve their dreams. I mean, it was a lot of heartbreak, a lot of hard work. But what they wanted to do was sing and dance. And they did it, by golly. And they said ‘Nothing is going to stop me.' For me it's an inspiration."

Arthur Dong has written their stories in a new book, "Forbidden City, USA: Chinese American Nightclubs, 1936-1970."

I'm Anna Matteo.

重點單詞   查看全部解釋    
display [di'splei]

想一想再看

n. 顯示,陳列,炫耀
vt. 顯示,表現,夸

 
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大膽的,粗體的,醒目的,無禮的,陡峭的

 
forbidden [fə'bidn]

想一想再看

adj. 被禁止的

 
permitted

想一想再看

adj. 被允許的 v. 允許(permit的過去分詞)

 
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守舊的
n. 保守派(黨),

聯想記憶
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
動詞limit的過

 
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

聯想記憶
documentary [.dɔkju'mentəri]

想一想再看

adj. 文獻的
n. 紀錄片

 
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 戰勝,克服,(感情等)壓倒,使受不了

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 决胜法庭演员表| 黄色网址视频| 电影一对一| 一天2次大便说明排毒好| 小姨的朋友| 陈学冬颖儿主演电视剧《解密》| 好妻子全集免费完整版电视剧在线观看| 咏春拳电影| 爱情天梯| 四年级上册麻雀的课堂笔记| rima horton| 第一财经电视直播观看| 国有企业党建讲话原文| 日别视频| 佩佩猪| 房东小姐| 姿metcn张筱雨人体1| 李鸿杰| 上门女婿电影完整版免费| 妈妈的花样年华演员表全部| 扭曲的欲望| 死神来了电影| 母亲とが话しています免费| 唐人街探案一免费观看完整版高清 | 虐猫视频哪里可以看| 春江英雄之秀才遇到兵| 坐月子喝什么汤最好最有营养| 无圣光_尤果网__秀人网_| 古或仔| 男同性网站| 二次曝光电影有删减吗| 猎仇者演员表| 《爱的温暖》电影在线观看| elles club| 内蒙古电视台节目表| 老江湖| 绿门背后| 马文的战争电影完整视频观看 | 欧美成熟| 怀孕被打肚子踩肚子踹肚子压肚子视频 | 新烈火情挑|