This is Scientific American 60 seconds Tech, I'm Larry Greenemeier, got a minute?
這里是科學美國人60秒科技頻道,我是拉里·格林梅耶。
Smartphone cameras have turned the selfie into an art form. And soon your selfie may be able to warn your doctor about a serious problem with your eyes, without a trip to the ophthalmologist.
如今智能手機讓自拍變成了一種藝術。很快,智能手機的這一功能可以提醒你你的眼睛出問題了,你不需要再跑去看醫生了。
Stanford University School of Medicine researchers are developing inexpensive adapters that let smartphones take high-quality images of the eye. Not just the lens in front but the retina in back too. With no need for eye drops that dilate your pupils for hours.
斯坦福大學醫學院的研究人員正在開發一種價格合理的適配器,這樣智能手機可以對你的眼睛進行高清晰度的拍攝。不止可以拍到晶狀體還可以拍到視網膜。如此一來,你不需要再檢查眼睛前滴上散瞳藥水了。

The research team is studying the quality of images taken using the adapters and their ability to track eye disease in patients with diabetes. This work was published online in the Journal of Mobile Technology in Medicine.
研究人員對拍到的眼睛照片進行清晰度的比對,并研究這些照片是否可以記錄糖尿病患者的眼部并發癥。研究報告發表雜志醫學科技報上。
Right now, prototype adapters cost about $90 to make and are available only to other researchers. But if the adapters work as promised, patients could snap digital pictures of their eyes and e-mail them to a doctor. That's a convenience for most of us, but a necessity for people living in remote areas with poor access to any local ophthalmic care.
目前,原裝適配器差不多賣價90美元,而且只能供其他研究人員使用。如果這種新型適配器的效果達到預計水平,眼病患者就可以給自己的眼睛拍張照片,再發給醫生。這對大多數人來說都提供很大的方便,油漆是那些居住偏遠,看病不方便的群體。
And it could turn your iPhone into an "eye" phone.
這樣我們的iphone就變成了眼睛的手機。
Thanks for the minute for the Scientific American 60 Seconds Tech, I'm Larry Greenemeier.
感謝收聽科學美國人60秒科技頻道。