現(xiàn)在,美國之音慢速英語為你奉上新年前夕特別節(jié)目
。這是數(shù)百萬美國人在新年前夕都會聽到的歌曲,名叫《友誼地久天長》,是新年慶祝期間的傳統(tǒng)歌曲
。《友誼地久天長》是蘇格蘭傳統(tǒng)詩歌,講述需要懷念老朋友的道理 。auld lang syne這個(gè)詞意思是“友誼地久天長”,沒人知道誰創(chuàng)作的這首詩
。但蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯1796年創(chuàng)作了一個(gè)版本,我們今天所熟知的歌詞和音樂最初出現(xiàn)在彭斯創(chuàng)作三年后的一個(gè)歌曲書中 。這首歌在美國主要是在新年前夕歌唱的
。這里是路·勞爾斯的演唱版本
。另一個(gè)版本是華盛頓薩克斯四重奏
。我們在《友誼地久天長》的旋律中結(jié)束今天的節(jié)目,我祝愿各位聽眾新年快樂!