日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 科學美國人 > 科學美國人技術系列 > 正文

科學美國人60秒:嬰兒襁褓法再次流行引發擔憂

來源:可可英語 編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

When it comes to feeling safe and warm, there's nothing like being tightly bundled up in blankets.

一想到安全又暖和,沒有什么比得上緊緊裹在毛毯里更舒服了。
And snugly swaddling for babies is on the rise—it can sooth excessive crying and help induce sleep.
而目前正在流行的是嬰兒襁褓法—這樣做可以有效緩解寶寶的哭鬧并且有助于睡眠。
Nine out of 10 infants in North America are swaddled in the first six months of life, and the demand for swaddling clothes soared by 61 percent in the U.K. between 2010 and 2011.
北美洲百分之90的嬰兒在出生后半年內都是在襁褓中度過,并且從2010到2011年英國境內對嬰兒襁褓的需求飆升了61%。

But there's a downside to the resurgence of traditional swaddling, where the arms are restrained and the legs are stretched out:

但是這種傳統襁褓的再次流行有個弊病,那就是嬰兒們的胳膊被限制住了,而且腿只能伸直:
fears that it will fuel developmental hip problems in babies, known to be linked to the technique.
有人擔心這會限制嬰兒的臀部發育,這其實也是需要技巧的。
Swaddling can force the hips to straighten and shift forward, causing misalignment.
襁褓會迫使臀部拉直并且向前傾,造成偏差,
Which can boost the risk of osteoarthritis and the need for hip replacement in middle age.
這會增加骨關節炎的發病率從而使得患病者在中年時需要進行髖關節置換手術。
That's according to a report in Archives of Disease in Childhood.
這是在《兒童疾病檔案》上發表的文章所總結出的結論。
These issues do not mean we need to drop swaddling altogether.
這些問題不是說我們從此和嬰兒襁褓說再見。
It can be safe as long as the swaddling allows a baby's legs to bend up and out at the hips, allowing the hip joints to develop normally.
只要能保證襁褓讓寶寶的腿部可以彎曲并且臀部位置合適,臀部骨關節能夠正常發育,那就是安全的。
With that in mind, infants—and their parents—can rest easy.
將這些銘記于心,寶寶和他們的父母們就都能徹底安心了。

重點單詞   查看全部解釋    
restrained [ri'streind]

想一想再看

adj. 克制的,受限制的;拘謹的 v. 抑制;約束(r

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 傳統的

 
induce [in'dju:s]

想一想再看

vt. 引起,引誘,導致

聯想記憶
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更換,接替者

 
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 過多的,過分的

 
straighten ['streitn]

想一想再看

v. 弄直,使正確,整頓,挺直

 
bend [bend]

想一想再看

v. 彎曲,使彎曲,屈服,屈從
n. 彎曲,彎

 
resurgence [ri'sə:dʒəns]

想一想再看

n. 再起,復活,再現

聯想記憶
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技術,技巧,技能

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 一个国家的诞生| 二阶堂富美| 白洁少妇掀起裙子呻吟声视频| 流萤美图| 师奶madam 电视剧| 亲吻姐姐ova| 暗潮危机电影完整版在线观看| 探究事物的本质的读后感想| 密桃成孰时| 带上她的眼睛| 彻夜之歌为什么被禁| 美国舞男| 55天在北京| 回收名表价格查询| 恶魔天使| 赏金猎人日本电影完整版| 视觉暂留现象原理| 何玲| 纳尼亚传奇| 奇门遁甲免费讲解全集| 徐情| 繁星诗集1~25篇| 神龙教| 刘德华练习歌词| 星河长明免费观看电视剧| 电影潘金莲| 浙江卫视是几台| 安玛奈特| 挠tk| 深流 电视剧| 我,喜欢你演员表介绍| 刘浩存个人资料简介图片| 午间剧场| 李姝| 电影疯狂| 蜡笔小新日语| 费玉清模仿谁最像| 朱砂手串的功效与作用佩戴禁忌| 邓为个人资料及简历| 掀开jk扒开内裤打屁股作文| 蜜蜂图片大全大图|