Fido Learns to Fetch from Afar
狗狗學習從遠處取東西回來
It may not be the bionic dog, but researchers are finding ways to augment man’s best friend through technology.
研究人員正在想方設法通過技術增強人類最好的朋友,可不是仿生玩具狗。
Canines already excel at guard duty, contraband detection and search and rescue, thanks to their keen senses. Typically they do their jobs after extensive training and often in the presence of a trainer.
由于其敏銳的感官,犬類已經練成了站崗,違禁品檢測,搜索和救援等技能。通常情況下,他們經過拓展培訓以及訓練員的陪伴完成任務。
Now researchers want to see if there’s a way to remotely guide working dogs where rough terrain or other conditions don’t permit a handler to be nearby.
現在,研究人員想知道如果地形崎嶇或者其他不允許指導者在附近的條件下,是否有一種方式能遠程指導犬類工作。
Auburn University engineers devised a harness outfitted with a microprocessor, wireless radio, GPS receiver, and an attitude and heading reference system. Worn on the dog’s back, the system issued specific vibrations and tones that guided the canines from one waypoint to another.
奧本大學的工程師設計了一個帶有微處理器,無線電,GPS接收器以及方向參照系統的裝置。這個裝置戴在狗的后背上,這個系統通過特殊的震動和鈴聲引導犬類從一個地點去往另一個地點。
On courses with only two waypoints, the dogs were nearly 98 percent successful. Luckily, no squirrels were present to skew the results. The research appears in the International Journal of Modelling, Identification and Control.
在兩點行進課程中,狗狗基本上有接近98%的成功率。幸運的是,沒有松鼠出現來干擾結果。該研究發表在國際期刊《建模,識別與控制》上。
Now if only I could train my dog to let me back in the house when I forget my keys.
現在,要是我能訓練我的狗狗在我忘記鑰匙的時候給我開門就好了。
—Larry Greenemeier