vt. 管理,調整,控制
您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-健康報道 > 正文

掃描二維碼可進行跟讀訓練
這里是美國之音慢速英語健康報道 。
發展中國家有數百萬人生活在有毒垃圾場附近,一份最新研究著眼于居住在化學垃圾場附近的危害 。紐約某環境組織研究了373個垃圾場的水和土壤樣本,包括印度、巴基斯坦和印尼 。研究著發現,2010年有超過860萬的人生活在垃圾場附近,接觸到很多化學品 。
理查德·富勒是這項研究的作者 。
“鉛、鉻、汞、磷酸鹽、各種有機化學品、殺蟲劑等等,很不幸全世界都有這些東西 。”
富勒是布萊克史密斯研究所的負責人,該研究所為這項研究提供的資金,并致力于找到低收入和中等收入國家解決污染問題的辦法 。
研究發現,居住在垃圾堆旁邊,接觸有毒物質會使健康壽命受損8.28萬年 。研究者基于這些發現、對疾病、殘疾和早亡的估計,通過對比,他們發現在這三個國家,瘧疾導致的疾病和早亡還不如垃圾站多 。他們說大氣污染會導致更多問題 。
研究發現鉛的污染程度更高,鉛被吸收進入血液的話,能損害胎兒大腦的發育,降低孩子的智商 。
在巴基斯坦、印度和印尼,接觸垃圾場附近鉛的人有三分之二的是兒童和育齡婦女 。
凱文·查塔姆·斯蒂芬斯是這項研究的領銜作者,他是紐約西奈山醫學院里一名兒童環境健康專家 。他說,居住在有毒垃圾站附近的人要減少危險,只需采用很簡單的方法 。
“盡管聽起來方法很簡單,其實洗手是最有效的方法,可以減少所接觸的化學污染物的量,我們知道,像鉛這樣的化學物質會混在灰塵中,如果手上有灰塵,吃東西擦嘴時就會讓化學物質進入體內 。”
布萊克史密斯研究所正在研究另外70個國家的有毒垃圾站,希望能幫助動員清潔活動 。理查德·富勒說,清潔工作是個慢功夫,但與他合作的國家都很愿意這么做 。
“每個心思端正的人都很愿意盡自己最大力量,所以我們覺得這是有可能的,只是需要做出大量努力而已 。”
這里是美國之音慢速英語健康報道,我是朱莉·西姆斯 。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
regulate | ['regju.leit,'regjuleit] |
想一想再看 |
聯想記憶 | |
organic | [ɔ:'gænik] |
想一想再看 adj. 器官的,有機的,根本的,接近自然的 |
||
comparison | [kəm'pærisn] |
想一想再看 n. 比較 |
聯想記憶 | |
pollution | [pə'lu:ʃən] |
想一想再看 n. 污染,污染物 |
||
absorbed | [əb'sɔ:bd] |
想一想再看 adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神貫注( |
||
solve | [sɔlv] |
想一想再看 v. 解決,解答 |
||
organize | ['ɔ:gənaiz] |
想一想再看 v. 組織 |
||
disability | [disə'biliti] |
想一想再看 n. 無力,無能,殘疾 |
||
calcium | ['kælsiəm] |
想一想再看 n. 鈣 |
聯想記憶 | |
cooperate | [kəu'ɔpəreit] |
想一想再看 vi. 合作,協力 |
聯想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: