"A Dry Season" Documentary
紀(jì)錄片《旱季》
2012 has been the warmest year on record in the United States and the driest since 1988. Nearly two-thirds of the country was in drought as of October. The extreme weather has hit some of the nation's most fertile farmland. As the world's largest corn and soybean exporter, the impacts have been global. Prices for these crops have set new records on international markets, raising the cost of feeding livestock in particular. In this program, Kane Farabaugh and Steve Baragona take a look at how this historic drought has affected farmers in the U.S., and how new developments in agriculture - and some old ideas - could soften the impact of future droughts.
2012年是自1988年以來(lái)美國(guó)最熱最干燥的一年 。10月全國(guó)近2/3的土地都處在旱災(zāi)中 。極端的天氣沖擊了國(guó)內(nèi)最肥沃的農(nóng)場(chǎng) 。作為全國(guó)最大的玉米和黃豆出口國(guó),干旱將造成全球范圍的負(fù)面影響 。在國(guó)際市場(chǎng)中,糧價(jià)達(dá)到新高,尤其是提高了飼養(yǎng)家畜的成本 。下面記者Kane Farabaugh和Steve Baragona將帶您一起了解,這場(chǎng)世界大旱災(zāi)是如何影響到美國(guó)的農(nóng)場(chǎng)主的,并了解農(nóng)業(yè)技術(shù)的新發(fā)展——一些老辦法是如何緩解干旱帶來(lái)的災(zāi)害的 。