您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > 2012年8月VOA慢速英語 > 正文
VOA慢速附字幕:詞語典故:poker/王牌,一本正經(jīng)
時間:2012-08-19 09:14:00 來源:51VOA 編輯:helen 每天三分鐘英語輕松學
現(xiàn)在是美國之音慢速英語詞匯掌故節(jié)目。
很奇怪,許多美國日常用語都來自于紙牌游戲。例如,您聽過的一個用法,最后的王牌,用過這個詞的許多人可能從未想到要走近牌桌。密藏的法寶或備用的應急辦法指的是一直隱藏在需要之時的論點,計劃或事情,特別用于能夠轉(zhuǎn)敗為勝的事物。
在大多數(shù)紙牌游戲中,A通常是最大的,最有價值的牌,常常是決定勝者的牌。在一種紙牌游戲中,給每個玩家發(fā)的第一張牌都是面朝下放置的。每個玩家都不會把這張紙牌給其他玩家看。其他紙牌是面朝上放置的。玩家們每次收到另一張紙牌時,賭一次錢。
除了在游戲結束,沒人知道誰隱藏著的這張牌是贏家。通常,A會贏得牌局。
足夠聰明的玩家,特別是那些賭注很大的玩家,非常仔細地看著發(fā)牌的人。他們盯著,也確定發(fā)牌沒做手腳。他們要確定他沒有出老千。出老千的發(fā)牌員就是對牌作了弊。他把牌提前碼好,因此可以得到最大的牌。這樣,他便會贏,而你會輸。
這個表達,出老千,現(xiàn)在除了用在打牌上,還可指在商業(yè)活動中作弊。當一個對你說,牌碼得對你不利時,他是在說,你沒有機會成功。
在這種打牌游戲中,你不想讓你的對手知道你的牌是好是壞。因此端有一張一本正經(jīng),面無表情的臉相當重要。一張這樣的驗不會表達任何感情,絕不會帶任何高興或難過的情緒。沒人能得知-通過觀察你的面部表情-你的牌是好是壞。
人們現(xiàn)在將打牌的臉作為日常用語,用于描述一個面無表情的人。
一個有張打算的臉的人非常擅于弄虛作假。詐騙行為就是欺騙某人,企圖讓他相信你說的假話。
打牌時,當你對一手壞牌進行惡賭時,你故意虛張聲勢。你的目的是讓其他玩家認為你有一手很厲害的牌,肯定要贏的牌。如果他們相信你,他們很可能退出游戲。這意味著你將贏得他們下注的錢。
如果把牌緊靠著你的胸前,你的牌勢就造得非常好。你把牌拿得離自己很近,因此沒人能看到你的牌。在日常談話中,將牌緊靠胸前,指的就是不讓別人知道你在做什么或想什么。你可保守自己的計劃。
當我們說希望你喜歡今天的欄目時,我們可不是在“弄虛作假”呀。
美國之音慢速英語詞匯掌故節(jié)目,由瑪麗蓮•克里斯蒂諾供稿。我沃倫•希爾。
您可能還感興趣的文章
- VOA慢速附字幕:系列故事—火星公主(1)
- BOB DOUGHTY: Now, the Special English program, American Stories.(MUSIC)Today, we begin a new series from a book by American writer Edgar Rice Burroughs. The bo
時間:2012-08-05 編輯:Sunny

- VOA慢速附字幕:美國宇航局鮮為人知的"水星計劃"
- SHIRLEY GRIFFITH: EXPLORATIONS -- a program in Special English by the Voice of America.(SOUND)That announcement was made May fifth, nineteen sixty-one. It was
時間:2012-08-01 編輯:Sunny

- VOA慢速附字幕:美國故事—火星公主(3)
- ANNOUNCER: Now, the Special English program, American Stories.(MUSIC)Last week we broadcast the second of our programs called "A Princess of Mars." The story i
時間:2012-08-19 編輯:Sunny
- VOA慢速雙語附字幕:美國農(nóng)場主與干旱作斗爭
- 聽力文本This is the VOA Special English Agriculture Report.A drought across much of the United States is forcing farmers to make difficult decisions. Damage t
時間:2012-08-01 編輯:Sunny

