Macular degeneration causes visual distortion and even complete loss of sight. When the wife of chemistry Nobel laureate Walter Kohn was diagnosed with macular degeneration, he wanted to do something. I spoke with him at the recent Lindau Nobel Laureate meeting in Germany.
黃斑變性導(dǎo)致視覺扭曲甚至完全失明。當(dāng)化學(xué)諾貝爾獎得主沃爾特·科恩的妻子診斷出得了黃斑變性時,他想做些什么。在近期德國林道諾貝爾文學(xué)獎得主大會上,我跟他交談過。
“We are developing a corrective device, including interaction with the patient, who is following a certain routine and who tells us his perceptions that arise.”
“我們正在研發(fā)一種矯正裝置,過程包括與病人互動,讓病人例行特定的檢查,然后告訴我們產(chǎn)生了什么樣的視覺感受。”
A macular degeneration patient looks at a completely regular grid on a computer screen. But because of the condition, the grid will appear distorted. The patient uses a mouse to adjust the grid to appear normal.
黃斑變性病人觀察電腦屏幕上完全正規(guī)的網(wǎng)格時,由于視力因素,正常的網(wǎng)格看起來是扭曲的。病人用鼠標(biāo)調(diào)整網(wǎng)格,使其規(guī)整。
“We will receive from the patient an edited piece of graph paper. And from the way the patient edits it, we can tell what the distortions are that he perceives and from these we can then develop devices that correct his distortions.”
“我們讓病人裝訂坐標(biāo)紙,然后收上來。從病人們裝訂的方式,可以看出他們視覺扭曲的程度,據(jù)此來研發(fā)可以矯正視力的裝置。”
原文譯文屬可可原創(chuàng),未經(jīng)允許請勿轉(zhuǎn)載!
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/broadcast/201207/191304.shtml