日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > BEC商務(wù)英語(yǔ) > BEC中級(jí) > BEC中級(jí)閱讀輔導(dǎo) > 正文

讀新聞練BEC中級(jí)閱讀(13)

編輯:jason ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  世行報(bào)告:中國(guó)經(jīng)濟(jì)規(guī)模“縮水”40%
  世界銀行(World Bank)本周公布的最新估計(jì)數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)和印度的經(jīng)濟(jì)規(guī)模比原來(lái)設(shè)想的低40%。
  The economies of China and India are 40 per cent smaller than previously thought, according to new estimates published by the World Bank this week.
  對(duì)146個(gè)經(jīng)濟(jì)體美元購(gòu)買力的排名,是按照1000種商品和服務(wù)的價(jià)格計(jì)算的。世界銀行表示,這是“迄今為止在衡量各國(guó)購(gòu)買力平價(jià)方面做出的最廣泛、最徹底的努力。”
  The ranking of 146 economies by buying power in US dollars was based on the prices of 1,000 goods and services in what the World Bank described as “the most extensive and thorough effort ever to measure purchasing power parity across countries”.
  購(gòu)買力平價(jià)(PPP)——而非市場(chǎng)匯率——被視為衡量相對(duì)生活成本的更好尺度,因?yàn)樗暮饬炕A(chǔ)是各個(gè)家庭用本國(guó)貨幣所能購(gòu)買的商品和服務(wù)。
  PPP, rather than market exchange rates, is regarded as a better measure of the relative cost of living, since it is based on goods and services households can buy with their domestic currency.
  最新PPP估計(jì)數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)人的財(cái)富減少了40%,占世界總產(chǎn)出的近10%。研究顯示,中國(guó)仍是全球第二大經(jīng)濟(jì)體,但其人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)只有美國(guó)的9.8%。
  The new PPP estimates show a 40 per cent drop in the wealth of the Chinese people, accounting for nearly 10 per cent of world output. China remains the world’s second-largest economy but, in terms of per capita gross domestic product, it is only 9.8 per cent of the size of the US, according to the research.
  世界銀行行長(zhǎng)羅伯特?佐利克(Robert Zoellick)表示,他不會(huì)就最新估計(jì)數(shù)據(jù)“做出任何政策結(jié)論”。按最新數(shù)據(jù),中國(guó)生活在世界銀行設(shè)定的每日1美元貧困線下的人口增加了幾億人。
  Robert Zoellick, the World Bank’s preseident said he was “not drawing any policy conclusions” about the new estimates, which suggest that there are hundreds of millions more Chinese living on the World’s Bank’s poverty line of less than $1 a day.
  佐利克表示:“在依據(jù)這些統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)做出結(jié)論時(shí),我們必須小心謹(jǐn)慎。”但他補(bǔ)充道,這些數(shù)據(jù)“可以幫助中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人完善其開發(fā)工作”。 ”We must be careful about drawing conclusions about poverty from these statistics”, he said but added that the figures ”could help Chinese leaders refine their development work.”
  不過(guò),如果中國(guó)沒有以前預(yù)想的那樣富有,這可能意味著,那些將中國(guó)視為政治和經(jīng)濟(jì)威脅的美國(guó)政策制定者可以放松了。
  Nevertheless, if China is less wealthy than previously thought, it could mean that those US policymakers who regard it as a political and economic threat, can relax.
  例如,美國(guó)政府問(wèn)責(zé)局(US Government Accountability Office)今年曾利用舊的估算數(shù)據(jù)報(bào)告稱,按照購(gòu)買力平價(jià)計(jì)算的中國(guó)經(jīng)濟(jì)規(guī)模最早可能在2012年就會(huì)超過(guò)美國(guó)。中國(guó)經(jīng)濟(jì)規(guī)模的調(diào)整數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)的軍事或經(jīng)濟(jì)實(shí)力還要過(guò)很多年才能與美國(guó)匹敵。
  For example, the US Government Accountability Office using the old estimates, reported this year that China’s economy in PPP terms would be larger than the US by 2012. The recalibration of China’s economy suggests it will be many more years yet before China can rival the US in military or economic terms.
  世界銀行表示,中國(guó)經(jīng)濟(jì)規(guī)模的收縮,是因?yàn)檫^(guò)去根據(jù)可靠度較低數(shù)據(jù)進(jìn)行的估算,夸大了中國(guó)經(jīng)濟(jì)規(guī)模。這是中國(guó)首次參與世界銀行的國(guó)際比較計(jì)劃(International Comparison Program),也是印度自1985年以來(lái)首次參與這一計(jì)劃。
  The World Bank said the shrinking of China’s economy was due to exaggerated estimates based on less reliable data in the past. It was the first time that China had participated in the World Bank’s International Comparison Program and the first time since 1985 that India had participated.
  世界銀行統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,印度的經(jīng)濟(jì)規(guī)模也縮減了40%,為全球第四大經(jīng)濟(jì)體,占世界產(chǎn)出的4%。
  India’s economy also shrank by 40 per cent, according to the the tables, which ranked it the world’s fourth largest economy, accounting for 4 per cent of output.
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 對(duì)手,同伴,競(jìng)爭(zhēng)者
adj. 競(jìng)爭(zhēng)的

聯(lián)想記憶
threat [θret]

想一想再看

n. 威脅,兇兆
vt. 威脅, 恐嚇

 
refine [ri'fain]

想一想再看

vt. 精煉,凈化,使優(yōu)雅
vi. 被提純,改

聯(lián)想記憶
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 國(guó)內(nèi)的,家庭的,馴養(yǎng)的
n. 家仆,

 
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 廣泛的,廣闊的,廣大的

聯(lián)想記憶
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊(duì)

聯(lián)想記憶
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測(cè)量,量

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 天与地越南战争在线观看免费| 美女交配网站| 满天星的电影都有哪些| 帕瓦德奥特曼| 何昊阳| 人总要有点爱好,生活才能继续 | 日本大片ppt免费ppt视频| 台风电影| 日本大片网站| 砵兰街大少国语版免费观看| 《我的美女老板》电视剧| 玫瑰的故事万茜演的什么角色| 大地免费在线观看| 永远的乳房 电影| 绝战电视剧免费观看40集完整版| 掐脖子自制短视频| 我的亲爱| 青山处处埋忠骨课文| 布谷鸟 电影| 浙江卫视今天电视节目表| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| wenxi| 电影《kiskisan》在线观看| 小镇姑娘电影| 社会好全部歌词| 盲道电影| 林书宇| 哪吒电影1| 狂魔电影| 迷夜电影| 《战长沙》电视剧| 押韵表实用大全| 完美的邻居| 日本电影婆媳| 李顺大造屋| 赛虎| 播放凯登克罗斯演的全部影片| 极寒之城剧情详细介绍| 梦想建筑师泰国百合剧| 标准体重| 爱来的刚好演员表|