Woman: After all the publicity it's been given, you'd think they'd want to involve everyone… what you don't want is just the same ideas from the same people all the time… we've got all these short-term workers, they're in and out of organisations all the time… we should be trying to capture their insights and observations, especially since they won't personally stand to benefit from making suggestions.
女:經過所有的宣傳之后,你會覺得他們是想要讓每個人都參與進來。你不希望看到的只不過是一直由那群人出一些千年不變的主意,我們有那么多的臨時員工,他們會頻繁地換工作,我們應該了解了解他們的見解和觀察,何況他們個人還不指望靠建議謀利。
Man:And do you think the performance reviews are similarly flawed in their approach?
男:那您覺得績效評估同樣存在缺陷嗎?
Woman: Oh, I don't want to seem too negative! The only unfortunate thing there is not incorporating what competitors are doing. We don't want to be say one of our reps is underperforming at the moment, only to find out that so is everyone in the business at the moment. That could be very unfair, especially on the reps abroad, who are at the mercy of the supply situation too.
女:啊,我可不想表現得太消極噢!績效評估方面唯一遺憾的是沒有體現我們的競爭對手正在做的事情。我們不希望說我們的某位代表目前表現不佳,結果卻發現業內每個人都是如此。那樣就會非常不公平,特別是對國外的代表來說,因為他們還受到了供應形勢的影響。
Man:And do you think that people have been missed out of the training programmes as well?
男:那您覺得大家是不是也錯過了培訓計劃?
Woman: No, there I'm quite positive! They're going to be a real winner, I'm sure. A long time's been spent on trying to get our training right, and I think the final results are great. We've been far too focused on IT training, and it's much better now that it's broadening out to include more aspects for staff to select from, according to their needs.
女:不,這個答案我還是非常肯定的!我敢肯定,他們一定會成為真正的贏家的。我們花了很長一段時間來糾正我們的培訓內容,最終的結果還是很棒的。我們一直以來都過于專注于IT培訓了,現在要好多了,因為我們已經拓展了培訓的內容,員工有了更多的選擇空間,能夠根據自己的需要來選擇培訓課程。
Man:So would you see all the changes having a lasting impact?
男:那您覺得所有這些變化會產生深遠的影響嗎?
Woman: Well, they must have some kind of future… after all, they're the kind of thing our competitors have been doing for some time. But, well, by the end of the year, I'm fairly sure they'll get scrutinized, thoroughly checked and probably revised before they become fixed as company policy in the long term.
女:這個嘛,它們產生的影響肯定是會持續一段時間的。畢竟,這些事情我們的競爭對手已經做了一段時間了。但是,我相信,到今年年底,這些變化在被確定下來寫入公司的長期政策之前,肯定會經過仔細、徹底的檢查甚至是修訂。
Man:So it's a case of wait and see?
男:所以又要拭目以待了是嗎?
Woman: Definitely. Now…