日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > BEC商務英語 > 商務實戰 > 英語合同 > 正文

如何辨別被定義詞與尋找定義條款

編輯:dodoflye ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

在開始介紹定義條款的各種功能、方法及內容之前,先要說明如何在一份英文合約中辨別哪些是已經被定義的概念,而這些概念的定義條款又要到合約的什么地方去找,得先弄清楚這兩個問題,才有可能繼續閱讀理解合約要規范的真正實體內容。

第一次閱讀英文合約的人可能都會注意到,合約里有很多字的第一個字母都用大寫,例如agreement寫成 Agreement、seller寫成Seller、price寫成Price等等,而這些字既不是一個句子的第一個字,也不是人名、地名、月份等英文文法里特別規定的名詞,為什么要大寫呢?事實上這些大寫的字母就是用來表示這些概念已經在合約的其它地方被賦予特定的定義,與一般名詞的意義已經不相同了,閱讀合約的人應該特別注意,因此用第一個字母大寫的方式作為標示與區別。例如 Agreement 可能被定義為“本合約”,而不再單純的只有"合約"的意思;Seller 可能專指合約的某一方當事人,而非指任何"賣方"; Price 可能被定義為"因本買賣合約買方所應給付賣方的價錢人民幣一萬元整",而非單純"價格"的意思。

所以閱讀英文合約的時候,只要一看到第一個字母大寫的名詞,就應該在合約的其它地方尋找該名詞的定義條款,才知道所指為何。一般英文合約撰寫人習慣將定義條款擺在合約主文第一條,盡可能將整份合約中需要定義的全部概念集中在一起,因此理論上來說讀者應該在進入其它主文條款之前,就已經閱讀過定義條款了,如果忘了前面是怎么定義的,就翻回第一條找找,通常不會失望。


有時候因為定義的適用范圍只限合約的一小部份,或者有其它撰寫合約技巧上的問題,有些名詞的定義可能要往合約的后面去找,而非集中在第一條,這時候合約撰寫人應該會在名詞第一次出現的時候作適當的說明,例如:
The exchange rate between US Dollars and RMB shall be the spot offered rate published by Bank of China at 11:00 a.m. Beijing time as of each Payment Date (as defined hereinafter).
美金與人民幣之匯率,應以中國銀行于各付款日北京時間上午十一時所公布之匯率為準。

重點單詞   查看全部解釋    
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,報償,報應

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定義的,確定的;清晰的,輪廓分明的 v. 使

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 加入青协的个人简历模板| 暴露视频| 香帅传奇| 零下100度| 河北美术学院教务系统| 复仇女王 电视剧| 美女乳| 戏王之王演员表| 男女视频在线播放| 国考岗位| 三年片电影| 第一财经现场直播| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| 孙东杓| 试音文本| 电影《神盾局特工》| 美人计电影国语免费观看| 花煞| 李柯以写真照片| 群星闪耀时全部演员表| 绝战电视剧免费观看40集完整版| 游泳池电影| 红灯区在线观看完整版| 名剑 电影| 李白电影| cctv6 节目表| free hd xxxx moms movie777| 泰国av| 麻豆视频观看| 小城故事多歌曲原唱| 电影百鸟朝凤免费完整版| 少林问道演员表| 市川美织| 风月奇谭电影| 手机图标大全| 凤凰资讯台| 情人意大利| 我的世界,视频| 爱的重生| the bodyguard| 决对争锋|