日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > BEC商務英語 > 商務實戰 > 英語合同 > 正文

商務合同翻譯第一步:讀懂合同文件

編輯:dodoflye ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

隨著我國改革開放的進一步深化,世貿會組織的加入,經濟領域的國際交往日趨頻繁,經濟合作更加密切,國際間的一切經濟活動,如貿易、金融、投資、經濟合作等都離不開互相制約的 合同 。合同文件的翻譯已成為急待研究的課題。由于合同文件的翻譯直接關系到合同雙方的經濟利益,因此譯文必須精確、無誤,這就需要充分理解原文的內在含義,譯入語句構嚴謹無懈、無漏,遣詞準確、鮮明、專業 詞匯 嫻熟,使譯文具有專業化、法律化的水準。
  
  動手翻譯前要讀懂原文, 這原本是任何譯者都需要首先做到的,但在翻譯合同時尤其要強調這一點,為什么?因為這是做好合同翻譯的首要條件,合同語言不象文學語言那么有豐富的趣味性,看上隱了,不忍撒手,能讓你讀下去;也不象譯散文那么“短、平、快”。有速戰速決,優美而感人。看合同文件是件十分枯燥、乏味的事,句子又長、術語也多,理解上又頗費功夫,許多人往往看不到一半就撒手不管了,或者望而卻步,不敢嘗試,或者草草看過,按照自己的理解應付了事。因此,要讀懂合同原文,對提高合同的翻譯水平,如何強調都不過份。筆者認為要讀懂原文需注意下面幾個問題:
  
  一. 理解法律文件中的專門用語
  
  英語中某些副詞如“here”及“where”在法律文件中往往當作前綴,與另一個詞構成法律詞匯中的專門用語。在法律文件中用這些詞,可以避免重復,避免誤解,避免歧義,使行文準確、簡潔。以這種方法構成的詞主要有:   
  hereafter, hereby, herein, hereof, hereto hereunder, hereupon, herewith, hereinbefore, hereinafter;
  thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith;   
  whereas, whereby, wherein, whereof, whereon, etc。
  
  這些詞各有各的含義,筆者只能撿其中幾個細說。比如:
  
  1. Hereby: by means of; by reason of this 之意,即特此,因此,茲等意。常用于法律文件、合同協議的正式文件的開頭語,在條款中需要強調時也可用。舉原文說明,如:
  
  The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract.
  
  文中:   
  ★hereby 意為 by reason of this,特此的意思。   
  ★Covenants 是動詞,意為make a formal agreement 立約,簽訂合同。
  ★ completion of the Works 是工程的竣工,Works與Work 在工程承包合同文件中常指工程而不是工作之意。
  ★ therein意為in the Works在本工程中。   
  ★the Contract Price指合同總價,指工程的總 造價 。   
  ★ such…as是關系代詞,相當于that, which,把要限定的詞置于such 與as之間使要限定的名詞十分明確,避免合同雙方在理解上發生爭議。   
  ★ under 意為in accordance with 根據,按照之意,決不能譯成“在…….之下”。   
  ★ the provisions of the Contract: terms and conditions of the contract 合同條件、條款之意。
  
  在對文中專業性詞匯作了解釋之后,就不難理解這一段的含義了,也就是讀懂了。于是可以把原文譯為:業主特此立約保證在合同規定的期限內,按合同規定的方式向承包人支付合同總價,或合同規定的其它應支付的款項,作為本工程 施工 、竣工及修補工程中缺陷的報酬。
  
  2.Hereto: to this,上文已提及的,比如表示“本合同雙方”可以說“the Parties hereto”,這里的hereto表示“to this Contract” “本協議附件4”可以譯為“Appendix 4 hereto”,這里的hereto表示“to this Agreement”。讀下面的原文,可以進一步理解hereto 在文中的作用。
  
  All disputes arising from the performance of this Contract shall, through amicable negotiations, be settled by the Parties hereto. Should, through negotiation, no settlement be reached, the case in question shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing and the arbitration rules of this commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon the Parties hereto. The Arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Arbitration Commission.
  
  文中:   
  ★ 兩次出現的hereto, 都是限定Parties, 表示the Parties to this Contract 本合同的雙方。   
  ★ “the performance of this Contract”履行本合同。
  ★“through amicable negotiations” 通過友好協商。   
  ★should 表示如果發生什么情況,代替省掉的if。   
  ★“shall then be submitted for arbitration”應提交進行仲裁。   
  ★ “the Chinese International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing” 中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京)。   
  ★ “the arbitration rules of this Commission” 仲裁規則。   
  ★“the award of the arbitration: 仲裁裁決。   
  ★ “unless otherwise awarded by the Arbitration Commission”仲裁委員會另有裁定的除外。
  
  這樣,掃除了上述專業 詞匯 的障礙,可把原文譯為:
  對于因履行本 合同 所發生的一切爭議,本合同雙方應友好協商解決,如協商無法解決爭議,則應將爭議提交中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京),依據仲裁規則仲裁。仲裁裁決是終局性的,對雙方都有約束力。仲裁費用應由敗訴方承擔,但仲裁委員會另有裁定的除外。
  
  3.Herein: in this 此中,于此。表示上文已提及的….,如遇到“本合同(中)的….”,“本法(中)的……”等行文時,用該詞。比如,“本法(中)所稱的不正當競爭,….”可以譯為“unfair competition mentioned herein….此中的herein 意為“in this law” 又如“本協議(中)的內容”,可譯為“the contents herein”,此中的herein 意為“ in this Agreement”.
  
  看下面兩段文字,可以加深領會herein及其它幾個專門用語。
  
  Unfair competition mentioned in this law refers to such acts of business operators as contravene the provisions hereof, with a result of damaging the lawful rights and interests of other business operators, and disturbing the socio-economic order.
  
  Business operators mentioned herein refer to such legal persons, other economic organizations and individuals as engage in the trading of goods or profit-making services (hereinafter called Goods including services).
  
  注:上文中出現了3個法律文件中的專門用語:hereof: of this 關于此點。在本文件中之意,表示在上文已提及的。出現本合同的…..,“本文件的……”時,使用該詞。如“本合同條件,條款……”可譯為 “the terms, conditions and provisions hereof…..”此中的hereof表示“of this Contract”;又如“本工程的任何部分”可譯為“any parts hereof”, 此中的hereof 意為“of this Works”.
  
  文中:   
  ★ “hereof 意為the provisions of this law。
  ★ herein, 在文中的意思是(Business operators mentioned)in this law。   
  ★ hereinafter:later in the same Contract,以下;在下文,一般與to be referred to as; referred to as; called 等詞或詞組連用,以避免重復。   
  ★ unfair competition 不正當競爭。   
  ★ mentioned in this law: 本法所稱。   
  ★ contravene the provisions hereof: 違反本法規定。   
  ★ damage the lawful rights and interests of other business operators: 損害其他經營者的合法權益。

重點單詞   查看全部解釋    
consideration [kənsidə'reiʃən]

想一想再看

n. 考慮,體貼,考慮因素,敬重,意見

 
thereby ['ðɛə'bai]

想一想再看

adv. 因此,從而

 
contravene [.kɔntrə'vi:n]

想一想再看

vt. 違反,同 ... 相抵觸,否定

聯想記憶
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答應,預定,使忙碌,雇傭,訂婚

 
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契約,婚約,合約
v. 訂合同,縮

聯想記憶
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle

 
appendix [ə'pendiks]

想一想再看

n. 附錄,闌尾

聯想記憶
disturbing [di'stə:biŋ]

想一想再看

adj. 煩擾的;令人不安的 v. 干擾;打斷(dist

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比賽,競爭,競賽

 
amicable ['æmikəbl]

想一想再看

adj. 友好的,和睦的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 尹雪喜演的电影在线观看 | 昆虫总动员2免费观看完整版| 地铁电影| 4438x五月天| 德兰| 美丽的坏女人中文字幕| 郑俊河| 绝对权力全集免费观看| 郭馨钰| 放下一个人最狠的网名| 韩国电影《我是谁》演员表介绍| 玉林电视台| 《荷塘月色》课文| 电影儿媳| 高清影视图库| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清 | 拾贝的小女孩阅读理解答案| 黄视频免费观看网站| 抖音网页抖音| 张绍荣| 相声剧本(适合学生)| 火辣监狱电影在线观看| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 我爱你在线观看| 吻戏韩国电影| 新三国第95集完整版| cetv3中国教育电视台直播| 斯科特阿金斯主演所有电影| 后位子宫怎么样容易怀孕| 美丽交易| a friend in need中文翻译| 古天乐电影全部作品免费观看| 茶山情歌伴奏| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放| 猎罪图鉴在哪看| 进击的巨人2| 香水有毒微电影无删减完整版 | 《我的美女老板》电视剧| 355 电影| 秀人网门户首页| ptt培训|