GRE考試閱讀長難句攻略。GRE閱讀理解中的長難句恐怕是大多數考生難以攻克的部分,即使考生的GRE詞匯基礎較好,長難句也是一個難關,下面小編整理出一些GRE考試閱讀長難句攻略供廣大考生參考。
引言
在GRE考試筆試各項目中,GRE閱讀理解恐怕是大多數考生難以攻克的關卡。一般而言,考生如果有GRE詞匯的基礎,解答類反填空題一定會奏效,然而對于閱讀來說,僅靠單詞是遠遠不夠的,復雜冗長的句式通常會讓大家望而生畏。那么,有什么方法可以幫助考生快速分解難句,理出清晰的脈絡呢?
這里為大家介紹一種最直接、最有效的方法,即:關注信號詞符(and, but, or, while等;which, that, where, when, whether等;標點符號),掌握固定搭配,判斷并列關系,理清主從關系(修飾關系)。
眾所周知,在我們學習英語之初,所接觸的句子多為單句,如:I love apple. 后來,我們開始學習并列句,如:I love apple, and it is my favorite fruit. 接著,我們又學會了復合句,如:I love apple, which is my favorite fruit. 同時,我們還學習了眾多形容詞、副詞、非謂語動詞等等,各種修飾性詞匯和結構都成為了我們豐富句子的好材料。事實上,ETS呈現給我們的閱讀句子,就是這樣一道由多重并列復合句、多種修飾成分混合而成的大餐。
下面我將結合例子,為大家做詳細講解。(以下句子摘自1990年10G的Section 4)
1. Women’s work has changed considerably in the past 200 years, moving from the household to the office or the factory, and later becoming mostly white-collar instead of blue-collar work.
解析:此句信號語為逗號和“and”。兩個逗號為我們清晰地劃出了句子脈絡?!癮nd”前后分別連接“moving”和“becoming”兩個分詞結構。因此,很容易判斷出此句為一個單句,包含起修飾作用的兩個并列分詞結構。
句意:近200年來,婦女的工作發生了巨大的變化,(辦公場所)從家庭轉變為辦公室或工廠,繼而主要從事白領工作。
2. It is frequently assumed that the mechanization of work has a revolutionary effect on the lives of the people who operate the new machines and on the society into which the machines have been introduced.
解析:此句信號語為“that”、“and”、“who”和“which”。It is frequently assumed that為固定搭配,即“通常認為”,我們把that后面的成分理解為主語從句的后置,“it”為形式主語。由“and”可以判斷出兩個“on”短語為并列結構。由“who”和“which”我們得知“on”短語的賓語又分別包含一個定語從句。
句意:通常認為,工作實現機械化后,無論是操作機器的人或是使用機器的社會,其生活都會深受影響。
3. It was not the change in office technology, but rather the separation of secretarial work, previously seen as an apprenticeship for beginning managers, from administrative work that in the 1880’s created a new class of “dead-end” jobs, thenceforth considered “women’s work”.
解析:此句信號語為逗號、“but”和“that”。通過逗號,可以清晰地看出句子的幾個意群。通過 “that”,則可以明確此句為“it was…that”強調句型?!癰ut”提示我們,在強調句中,強調的成分為“not…but”固定結構,重心在but之后。理出主要脈絡之后,可以進一步確認各個修飾成分,如“previously”這個意群為插入語,“thenceforth considered”這個意群修飾“jobs”,起到補充說明的作用。
句意:到了19 世紀80年代,秘書工作——之前被視為剛起步的管理者的學徒訓練——則與管理工作相剝離。于是就出現了一類新工作,一種“沒前途”的工作,后來被視為“婦女所從事的工作”。這絕非辦公技術變化的必然結果。
4. Fundamentally, however, the conditions under which women work have changed little since before the Industrial Revolution: the segregation of occupations by gender, lower pay for women as a group, jobs that require relatively low levels of skill and offer women little opportunity for advancement all persist, while women’s household labor remains demanding.
解析:此句信號語為逗號、冒號、“while”、“which”、“that”和“and”。逗號同樣起到劃分意群的作用。冒號的作用為解釋說明,引起下文的并列結構?!皐hile”分句與前半句是并列關系。“which”和“that”引導意群內部的定語從句?!癮nd”則連接從句內部的并列謂語。
句意:但與工業革命前的情況相比,婦女的工作狀況并發生質的變化,例如,目前仍根據性別分工,婦女工資總體偏低,工作技能要求不高,晉升機會很少,與此同時,她們仍要負責料理家務。
5. The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previously, in many cases, the only women employers would hire.
解析:此句信號語為“and”、“that”和逗號。由于標點符號較少,增加了分析的難度。首先判斷出固定搭配“less…than”,之后明確兩個“and”分別連接“with”的并列介詞賓語。“that”引導定語從句修飾“marriage rates”。逗號則讓我們清晰地判斷出插入語“previously”、“in many cases”?!皌he only women…”為“single women workers”的同位語。
句意:到了 20 世紀,越來越多的家庭婦女參加了工作,其原因并不是實現了家務機械化,或閑得太無聊,而是經濟所迫,再加上結婚率上升,可供雇用的單身女工越來越少。
以上整理的GRE考試句子都是有簡單到復雜,有易到難的,考生們在備考過程中多做GRE閱讀理解練習,在做題的過程中鞏固GRE詞匯,找到如何分析句子的技巧,相信對攻克長難句是有所幫助的,祝愿考生們考出好成績。
adv. 先前,在此之前