日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 國家地理雜志 > 正文

人工智能揭示羅馬帝國失落的秘密(3)

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Team member Julian Schilliger, 29, a computer scientist in Basel, Switzerland, worked on how to digitally "unroll" the scroll, whose layers were visible in thousands of cross sections of the 3D scan.

團隊成員朱利安·席利格29歲,是一個來自瑞士巴塞爾的計算機科學家,他致力于用數字化的方式“展開”卷軸,卷軸層在3D掃描的數千個橫截面中是可見的。
Individual layers had to be traced through the cross sections and digitally "flattened" -- its own labor-intensive procedure.
單獨的層必須通過橫截面來描繪,然后經過數字化“壓平”處理--這本身就是一個勞動密集型的過程。
Schilliger developed a method using AI to help automate the process.
席利格開發了一種使用人工智能來自動化處理這個過程的方法。
He created a model that identified which points in the scan were adjacent on segments of the scroll layers.
他創建了一個模型,可以識別掃描圖中的哪些點在卷軸層的段落上是相鄰的。
"That was like a big aha moment for everyone, that you can do it automatically," he says.
他說:“這就像一個驚喜時刻,你可以自動完成。”
Enthralled papyrologists determined the columns the team revealed are part of a meditation on pleasure, likely written by Philodemus.
欣喜若狂的紙莎草學家們認定,該團隊展示的幾列文本是對于愉悅的一段思考,很可能是由菲洛德默斯所寫。
One fragment reads, "in the case of food, we do not right away believe things that are scarce to be absolutely more pleasant than those which are abundant."
其中一段話寫道:“對于食物而言,我們不會立即相信稀缺的東西絕對比那些富足的東西更令人愉悅。”

QQ20241204-174208.png

As the challenge nears the end of its second year, organizers have set new goals: to read 90 percent of four scrolls, up from 5 percent of one scroll in 2023, and to scale up the techniques pioneered in the first year.

隨著挑戰賽的第二年接近尾聲,組織方設定了新的目標:從2023年的一卷軸的5%上升到四卷軸的90%,并擴大第一年率先采用的技術。
Increased automation will be crucial to reading the roughly 300 intact scrolls, and perhaps thousands more.
提高自動化程度對于閱讀大約300卷完整的卷軸至關重要,也許還有數千卷。
"I absolutely believe that this problem will be solved and we'll be scanning these things and pressing a button, and 90 percent of it will just, boom, come out," Seales says.
“我非常相信這個問題會得到解決,我們會掃描這些東西,按下一個按鈕,90%的東西就會砰地一聲出來,”西爾斯說。
The progress so far has thrilled the classics world and left scholars eager to learn what more these recovered relics might have to say.
目前所取得的進展讓古典學界感到興奮,學者們急切地想知道這些復原的遺跡還有什么要說的。
"When we were first shown the text that AI had revealed, it was a moment of utter astonishment," says Robert Fowler, chair of the Herculaneum Society in Oxford, England, which supports conservation of the villa site.
英國牛津赫庫蘭尼姆協會主席羅伯特·福勒說:“當我們第一次看到人工智能展示的文本時,這簡直是一個讓人大開眼界的時刻。
"The ability to do this now and to reach across the millennia and dip into not just a single book but a library... it's connecting with eternity."
現在能夠做到這一點,能夠跨越千年時光,瀏覽一本書乃至一整個圖書館...這是與永恒相連。”

重點單詞   查看全部解釋    
scroll [skrəul]

想一想再看

n. 卷軸,目錄 v. 卷動

聯想記憶
conservation [.kɔnsə:'veiʃən]

想一想再看

n. 保存,防止流失,守恒,保護自然資源

聯想記憶
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁榮,低沉聲,帆杠,水柵
vi. 急速增

聯想記憶
scarce [skɛəs]

想一想再看

adj. 缺乏的,不足的,稀少的,罕見的
ad

 
classics ['klæsiks]

想一想再看

n. 古希臘、古羅馬的文學著作 名詞classic的復數

 
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]

想一想再看

adv. 自動地,機械地

 
adjacent [ə'dʒeisnt]

想一想再看

adj. 毗連的,鄰近的,接近的

聯想記憶
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手續,步驟; 常規的做法

聯想記憶
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 關鍵的,決定性的

聯想記憶
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 鬼吹灯黄皮子坟| 卢靖姗个人资料| 疯狂愚蠢的爱| 免费看黄直播| 澳门风云2演员表| 八年级上册英语课堂作业答案| 松树的风格原文完整版| 坏种2| 烽火硝烟里的青春演员表| 鬣狗交配视频| 房子传| 咏春拳电影| 草刈正雄| 打开免费观看视频在线观看高清| 绿门背后| 延边卫视节目表| 电影《重生》| 寡妇4做爰电影| 婚变电视剧免费观看| 乱世危情电视剧演员表| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 白上关花电影在线观看免费| 韩佳熙演的所有电影有哪些| 不良人第三季| 免费看黄在线看| silk视频| 吴京电影大全| 家庭琐事电影| 写我的好朋友二年级作文| asshole| 陈一龙是哪部电视剧| 法医秦明之幸存者 2018 经超| 绿门背后| 红白黑黄| 工业硫酸| 国测四年级语文试题| 洞房电影| 墓王之王动漫完整版在线观看| 电影《森林》| 卫平| 1988版14集电视剧平凡的世界|