Many people in Churchill believe the bears will find a way to survive the warming weather.
丘吉爾鎮的許多人認為北極熊會找到在日益變暖的氣候條件下生存下來的方法。
They say that people can change to fit new environments.
他們說人們可以為適應新的環境而做出改變。
So, bears can change too.
因此,北極熊也可以做出改變。
They think that bears will just change their diets.
他們認為北極熊將只改變它們的飲食。
They will learn to eat plants and berries instead of meat.
它們將學會吃植物和漿果來代替肉。
But, Dr. Jane Waterman does not agree.
但是,簡·沃特曼博士不認同這種觀點。
She has studied polar bears for many years.
她研究北極熊已經很多年了。
She says that bears do not have enough time to change their genetics.
她說北極熊沒有足夠的時間去改變它們的遺傳基因。
They do not have time to create a new diet.
它們沒有時間養成新的飲食習慣。
"Natural selection can happen very quickly in bacteria because they can reproduce in 20 minutes.
“細菌自然選擇的速度非常快,因為細菌在20分鐘內就可以繁殖出一代。
Polar bears live 20 or 25 years.
北極熊可以活20到25年。
That means for changes to happen genetically it is going to take a little bit of time.
這意味著要從遺傳基因上發生改變需要一點時間。
And time is something the bears do not have.
而時間是北極熊所沒有的。
If there is no sea ice in the Hudson Bay, then there are no bears.
如果哈得遜灣沒有海冰,那就沒有北極熊。
If there is no sea ice, you cannot have bears."
如果沒有海冰,就不可能有北極熊。”
The Churchill bear population has fallen more than 20 percent in the past 17 years.
在過去17年里,丘吉爾鎮的北極熊的數量下降了20%以上。
Researchers link this loss to the lack of sea ice.
研究人員認為北極熊數量減少與海冰的減少有關。
And they predict that temperatures will continue to rise.
他們預測氣溫將會繼續上升。
Climate change is affecting many parts of our world.
氣候變化正在影響我們世界的許多地方。
We can find signs in the mountains, deep in the waters, in the behaviour of animals, and in the lives of people.
我們可以在山中、在深水中、在動物的行為中和在人類的生活中發現跡象。
Please listen for more programs about the early signs of climate change.
請收聽更多關于氣候變化早期跡象的節目。
Let them remind you that the earth is ours to care for.
讓他們提醒你,地球是我們的,需要我們來愛護。
"Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it. Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy."
“愿海和其中所充滿的澎湃;世界和住在其間的也要發聲。愿大水拍手,愿諸山在耶和華面前一同歡呼。”
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載