We were as good as our word, for it was just seven when we reached the Copper Beeches, having put up our trap at a wayside public-house.
"You have done well indeed!" cried Holmes with enthusiasm.
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 福爾摩斯探案全集 > 福爾摩斯探案之銅山毛櫸案 > 正文
We were as good as our word, for it was just seven when we reached the Copper Beeches, having put up our trap at a wayside public-house.
"You have done well indeed!" cried Holmes with enthusiasm.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
barricade | [.bæri'keid] |
想一想再看 n. 路障,街壘,障礙物,柵欄 (復數(shù))barricad |
||
silence | ['sailəns] |
想一想再看 n. 沉默,寂靜 |
||
setting | ['setiŋ] |
想一想再看 n. 安裝,放置,周圍,環(huán)境,(為詩等譜寫的)樂曲 |
||
shoulder | ['ʃəuldə] |
想一想再看 n. 肩膀,肩部 |
||
cellar | ['selə] |
想一想再看 n. 地窖,地下室 |
聯(lián)想記憶 | |
kitchen | ['kitʃin] |
想一想再看 n. 廚房,(全套)炊具,灶間 |
||
sufficient | [sə'fiʃənt] |
想一想再看 adj. 足夠的,充分的 |
聯(lián)想記憶 | |
enthusiasm | [in'θju:ziæzəm] |
想一想再看 n. 熱情,熱心;熱衷的事物 |
聯(lián)想記憶 | |
trap | [træp] |
想一想再看 n. 圈套,陷阱,困境,雙輪輕便馬車 |
||
hunter | ['hʌntə] |
想一想再看 n. 獵人,獵犬,獵馬,搜尋者 Hunter: 亨特(姓 |