All at once every one began to clap their hands, from the courtyard, from the balconies, from the windows.
忽然,拍手聲四起,從庭中,從窗口,從廊下。
I raised myself on tiptoe to look.The crowd which stood behind the red table had parted, and a man and woman had come forward. The man was leading a boy by the hand.This was the lad who had saved his comrade.
我踢起腳來望。見在紅桌子后面的人們已分為左右兩排,另外來了一個男子和一個女子,男子攜了一個少年的手。
The man was his father, a mason, dressed in his best. The woman, his mother, small and blond, had on a black gown. The boy, also small and blond, had on a gray jacket.
這少年就是那救助朋友的勇敢的少年。那男子是他的父親,原是一個做石工的,今天打扮得很整齊。女人是他的母親,小小的身材,白皮膚,穿著黑服。少年也是白皮膚,衣服是鼠色的。
At the sight of all those people, and at the sound of that thunder of applause, all three stood still, not daring to look nor to move. A municipal usher pushed them along to the side of the table on the right.
三人見了這許多人,聽了這許多拍手聲,只是站著不動,眼睛也不向別處看,使相領他們到桌子的右旁。
All remained quiet for a moment, and then once more the applause broke out on all sides. The boy glanced up at the windows, and then at the balcony with the _Daughters of military men_; he held his cap in his hand, and did not seem to understand very thoroughly where he was. It struck me that he looked a little like Coretti, in the face; but he was redder. His father and mother kept their eyes fixed on the table.
過了一會兒,拍手聲又起了。少年望望窗口,又望望女會員所居的廊下,好像不知自己在什么地方。少年面貌略像可萊諦,只是面色比可菜諦紅些。他父母注視著桌上。
In the meantime, all the boys from Borgo Po who were near us were making motions to their comrade, to attract his attention, and hailing him in a low tone: _Pin! Pin! Pinot!_ By dint of calling they made themselves heard. The boy glanced at them, and hid his smile behind his cap.
這時候,在我們旁邊的少年的鄉友接連地向少年招手。或是輕輕地喚著“平!平!平諾脫!”要引起少年的注意。少年好像聽見了,向著他們看,在帽子下面露出笑影來。
At a certain moment the guards put themselves in the attitude of _attention_. The mayor entered, accompanied by numerous gentlemen.
隔不了一會兒,守衛把秩序整頓了,市長和許多紳士一齊進來。
The mayor, all white, with a big tricolored scarf, placed himself beside the table, standing; all the others took their places behind and beside him.
市長穿了純白的衣服,圍著三色的肩衣。他站到桌子前,其余的紳士都在他兩旁或背后就坐。