Cut me some slack. 放我一馬,饒過我吧
My boss said the next time I showed up 3 minutes late to work he would fire me. I wish he would cut me some slack.
我的老板說,下次上班我再遲到三分鐘,他就要開除我。希望他能放我一馬。
Oh, cut me some slack. It's not like you can't understand me. I was just typing too fast, you know.
啊呀,別老挑我刺。你又不是不懂我的意思。只不過打字打快了點(diǎn)嘛。
Don't be so mean. 別那么刻薄。
Don't be so mean to your little brother!
別對(duì)你弟弟那么刻薄!
Get me up to speed. 告知近況,匯報(bào)最新情況
Can you get me up to speed on the project?
你能報(bào)告一下這個(gè)項(xiàng)目的最新進(jìn)展嗎?
I should be involved in that, so get me up to speed.
我應(yīng)該要參與,跟我說明吧。
fill somebody in 告訴某人最新情況
I can’t understand the new computer system. Can you fill me in on how it works?
我不懂這個(gè)新的電腦程序是怎樣運(yùn)作的,你能給我講解一下嗎?
Okay, is someone going to help fill me in?
好吧 有人能告訴我怎么回事嗎?
Trash talking 放狠話,說壞話
You don't want to be known as someone who is two-faced or always talks trash.
你不想被當(dāng)成這種兩面派,還總是在背后說壞話的人。
This is trash talk, and trash talk is a traditional component in all sporting events.
這是上場(chǎng)前嘴上較勁,是所有競(jìng)技的傳統(tǒng)部分。
Go cold turkey 突然戒掉(某種壞習(xí)慣)
I want to go cold turkey and stop smoking.
我想戒掉抽煙的壞習(xí)慣。
Everyone has their own way of kicking bad habits, and you can either choose to go cold turkey or ease off it slowly.
每個(gè)人都有戒掉壞習(xí)慣的方法,你可以痛定思痛下決心快速戒掉,也可以慢慢除去壞習(xí)慣。