There's been no official study of genetic mutations stemming from Chernobyl.
沒有任何的官方研究,是關於切爾諾貝利事故引發的基因突變。
Yet despite the thousands of miscarriages and abortions that took place following the disaster.
但是卻出現了數百個病例,盡管在事故后幾個月內出現了數千件流產與墮胎。
There seem to be hundred of children who suffered the effect of radiation.
似乎還是有幾百個孩子受到輻射影響。
The deformations we see among these children are similar to those of Bandajevski's hamsters.
這些孩子身上出現的畸形癥狀,與班朵斯基的倉鼠非常類似。
In Belorussia, 300,000 children are currently suffering the consequences of contamination.
目前在白俄羅斯,有三十萬名幼童受到污染的荼毒。
NGOs, like the International Green Cross founded by Gorbatchev after he was sidelined from the government in 1991,
國際綠十字機構是戈爾巴喬夫在1991年下臺后所成立,
have opened treatment and support centers for victims of Chernobyl.
該機構提供切爾諾貝利受害者開放治療與支持中心。
They also organize therapeutic camps aiming to teach the new generations in contaminated areas how to live with radioactivity like here,
他們同時安排治療營,目標是教導污染區的下一代如何與輻射共處,
testing the contamination of their food.
例如測試食物是否遭到污染。
How many years is this going to go on?
這還要持續多少年?
800 years? 800 years.
800年嗎?800年。
Until the second Jesus Christ is born?
直到第二位耶穌基督誕生?
Until his return?
直到耶穌復活?
Yes, Chernobyl played an important role for us all.
沒錯,切爾諾貝利扮演了非常重要的角色。
And of course, we must keep searching and not skimp on means.
我們自當繼續研究,用心投入各種方式。
We must strengthen international cooperation,
我們必須加強國際合作,
and create international scientific centers to find new sources of energy which are safer.
并成立國際科學中心,尋找更安全的能源資源。
That's the essential issue...
這才是最重要的課題。
I wouldn't wish for anyone, not my friends or my enemies, to experience such a tragedy.
不管是友是敵,我都不會希望任何人經歷此悲劇。
No one deserves to live through what we did in Chernobyl.
沒有人應該經歷我們在切爾諾貝利經歷的一切。
We're all human beings and no one deserves that.
我們所有人類都不該經歷這一切。
In the heart of the zone ten kilometers from the nuclear power plant and hidden in the forest, lies Chernobyl 2.
在事故的中心地區,離切爾諾貝利核電廠十公里外,隱藏在森林中。
Twenty years ago no one could get near this huge military radar: Moscow's hidden eye meant to spot American missiles.
20年前,沒有人能接近這片巨大的軍方雷達:這是用來偵測美國飛彈的莫斯科隱藏之眼。
The fact it was put out of service after the explosion tallies with what the Chernobyl accident seemed to foreshadow.
它在爆炸之后隨即除役,正符合切爾諾貝利事故帶來的預告。
Using weapons is a terrible thing, and nuclear weapons are even worse.
使用武器是很不好的事,而核子武器更是其中最恐怖的。
Chernobyl was an accident involving one single reactor - a limited accident - whose consequences are still with us.
切爾諾貝利事故源自於一個反應爐,這是個有限的事故,其后果卻依然影響著我們。
We've had two bombs: Hiroshima and Nagasaki.
我們使用過兩顆原子彈:廣島跟長崎。
There again, the consequences are still being felt today.
同樣地,其后果在今日依然影響著我們。
Chernobyl showed us the true nature of nuclear energy in human hands.
切爾諾貝利讓我們見識到,在人類掌控下的核能本質。
We'd calculated that our most powerful missile, the SS-18, as powerful as 100 Chernobyls.
我們計算過我國最具威力的飛彈the SS-18,其威力是切爾諾貝利的100倍。
The SS-18 was the warheads the Americans feared the most, and we had 2,700 of them.
SS-18c是美國最忌憚的飛彈,而我們有2700顆飛彈。
And these were the missiles we'd intended for the Americans.
我們要用這些飛彈來對付美國。
2,700! Lmagine the destruction...
2700顆,想像它有多大破壞力......