課堂答疑:
1、京晶老師、Henry老師好~我最近寫作文時遇到了一個關于教育階段的表達問題想請教一下Henry老師。我們常說的Middle school,secondaryschool,junior high school,senior high school,high school,middle school都是什么意思呢?他們之間有什么區別嗎?哪個對應著中國的初中與高中呢?非常感謝~
2、京晶老師,Henry老師好,最近背單詞碰到了virtuous這個詞,真的絕了,每個音節都難發,根據連讀的golden rule ,每個音節都應該以輔音開頭,那后面那個u和ous中間是不是也應該加一個小小的w音?
3、Henry老師您好,請教一下,這句話怎么翻譯比較好?May the waves of the sea andthe sunrise of the sky under my pen be tender and bright because of you.
4、話說西方圣誕節就要到了,想問一下外國的家長會讓孩子相信有圣誕老人嗎?究竟是讓小盆友們懷揣不真實的幻想但是有朝一日水晶球會突然破碎好呢,還是直接告訴他們世界上沒有圣誕老人都是假的好呢?感謝京晶老師,感謝哼哼老師,依然愛你們。
片段二第8季第1集
時間:00:12:32-00:14:13
地點:錢德勒與莫妮卡婚禮宴客廳
人物:莫妮卡,瑞秋
事件:莫妮卡與瑞秋在飯桌上談論菲比懷孕之事,卻發現真正懷孕的人原來是瑞秋!
Monica: Can you believe Phoebe got pregnant? This is sohuge.
Rachel: Sure, but come on, as big as your wedding?
Monica: Of course not. Nothing is. Between meand you… in this day and age how dumb do you have to be to get pregnant?
Rachel: Hey! Y'know, sometimes you can do everything right, everyone can wear everything they're supposed to wear, and one of those little guys just gets through!
Monica: How?
Rachel: I don't know! Maybe they have tools.
Monica: Well I–Italked to and uh, she's definitely going to havethis baby. I just hope sherealizeshow hard it'sgonna④be.
There's a lot to think about.
I mean, how is she, how is she going to handle this financially? How is she going to juggle work? Does she realize she's not going to have a date again for the next,like 18 years?
Rachel: I don't know.
Monica: Are you Okay?
Rachel: Uh-hmm. I'm just thinking about Phoebe; poor knocked up Phoebe.
Waiter: Champagne?
Rachel: Oh yes! Thank you very much! Oh that's–that's actually how the French drink it.
Homework: 本周學習,連讀掌握
1、In this day and age how dumb doyou have to be to get pregnant?
2、I just hope she realizes howhard it's gonna be.
3、There's a lot to think about.
Homework: 課堂糾音,上節連讀
1、I didn't want to stealyour thunder.
2、I can't say.
3、Well he never said that to me!