He was declining rapidly by the first week in March, and the waiting time was projected to be twenty-one days.
"It was dreadful," Powell recalled. "It didn't look like we would make it in time."
“太可怕了,”鮑威爾回憶說,“當(dāng)時(shí)覺得我們來不及了?!?/div>
Every day became more excruciating.
每一天都變得越發(fā)折磨人。
He moved up to third on the list by mid-March, then second, and finally first. But then days went by.
到3月中旬,他在排位中上升到第三名,然后第二名,終于到了第一名。但是之后日子一天天過去。
The awful reality was that upcoming events like St. Patrick's Day and March Madness (Memphis was in the 2009 tournament and was a regional site)
諷刺的是,即將到來的圣帕特里克節(jié)和“瘋狂三月”(孟菲斯進(jìn)入了2009全美錦標(biāo)賽而且是分賽場)等活動(dòng),
offered a greater likelihood of getting a donor because the drinking causes a spike in car accidents.
創(chuàng)造了更大的捐獻(xiàn)可能性,因?yàn)楹染茣?huì)導(dǎo)致交通事故飆升。

Indeed, on the weekend of March 21, 2009, a young man in his midtwenties was killed in a car crash, and his organs were made available.
事實(shí)正是如此,在2009年3月21日,一位二十多歲的年輕人在一場車禍中喪生,他的器官可以移植。
Jobs and his wife flew to Memphis, where they landed just before 4 a.m. and were met by Eason.
喬布斯和他的妻子立即飛往孟菲斯,他們在凌晨4點(diǎn)前抵達(dá),伊森在那邊等著他們。
A car was waiting on the tarmac, and everything was staged so that the admitting paperwork was done as they rushed to the hospital.
汽車在停機(jī)坪等候,一切都已經(jīng)安排好了,他們當(dāng)即簽署了一系列許可文件,之后就趕往醫(yī)院。
The transplant was a success, but not reassuring.
移植成功了,但是結(jié)果并不樂觀。
When the doctors took out his liver, they found spots on the peritoneum, the thin membrane that surrounds internal organs.
當(dāng)醫(yī)生們?nèi)〕鏊母闻K時(shí),發(fā)現(xiàn)包圍內(nèi)臟的腹膜上有斑點(diǎn)。
In addition, there were tumors throughout the liver, which meant it was likely that the cancer had migrated elsewhere as well.
另外,他的肝臟上到處都是腫瘤,意味著癌癥很可能已經(jīng)擴(kuò)散到了其他部位。
It had apparently mutated and grown quickly. They took samples and did more genetic mapping.
顯然,癌癥變異和生長的速度很快。醫(yī)生們?nèi)×藰颖具M(jìn)行基因定位。