"Good evening! Tonight is the celebration of sports, celebrate our accomplishments and our victories.
“晚上好,今晚是體育一場頒獎盛會,慶祝我們的一些成就和勝利果實。
But in this moment of celebration, we have to start this show tonight this way.
但是就在這個時候,我們要這樣為這個盛會做個開場。
The four of us are talking to our fellow athletes with the country watching because we cannot ignore the current realities of the state of America.
我們四位不能對當前美國的一些社會現狀熟視無睹。
The events of the past week have put a spotlight on the injustice, distrust, and anger that plague so many of us.
過去幾周之內,我們都對社會上發生的不公平待遇非常關注,人們互相猜忌和相互仇視、讓我們深陷麻煩。
The system is broken, the problems are not new, the violence is not new, and the racial divide definitely is not new.
就好像系統都快崩塌,但是這個問題一點也不新鮮,暴力一直都存在,種族隔閡依舊如鯁在喉。
But the urgency to create change is at an all-time high."
我們急需做出改變?!?/p>
"We stand here tonight accepting our role in uniting communities to be the change we need to see.
“我們現在能夠站在這里,代表著接受美國這個社會群體,也希望為改變做出努力。
We stand before you as fathers, sons, husbands, brothers, uncles, and in my case, as an African-American man
我們身份有父親,兒子,丈夫,兄弟,舅舅,就我個人來講,作為一個非裔美國人,
and the nephew of a police officer who is one of the hundreds of thousands of great officers serving this country.
我還有一個外甥在警局工作,他說成千上萬警察局中的普通一員。
But Trayvon Martin, Michael Brown, Tamir Rice, Eric Garner, Laquan McDonald, Alton Sterling, Philando Castile, this is also our reality.
但是,特雷沃恩·馬丁(槍擊受害者)、邁克爾·布朗、泰米爾·賴斯、埃里克·加納、拉胡安·麥克唐納、埃爾頓·斯特林、費蘭多·卡斯提爾,這些也是我們面臨的現實。
Generations ago, legends like Jesse Owens, Jackie Robinson, Muhammad Ali, John Carlos, and Tommy Smith,
時代在不斷改變,傳奇人物像杰西·歐文斯,杰基·羅賓森,穆罕默德·阿里,約翰·卡洛斯,湯米·史密斯,
Kareem Abdul-Jabbar, Jim Brown, Billie Jean King, Arthur Ashe, and countless others.
卡里姆·阿布杜爾-賈巴爾,吉姆·布朗,比利·簡·金,阿瑟·阿什,還有其他無數的體育名人。
They set a model for what athletes should stand for, so we choose to follow in their footsteps."
他們為體育健將樹立了完美的榜樣,我們選擇跟隨他們的腳步?!?/p>
更多精彩內容請關注微信公眾號:籃球英文堂 新浪微博:籃球英文堂