聲音簡(jiǎn)介:今天和你們分享FrozenII的主題曲Into the Unknown~
【節(jié)目全文可關(guān)注 威信號(hào)Zoey八點(diǎn)英語 回復(fù) into the unknown 獲取】
【英文參考】
The era of "Let It Go" is over. So begins the age of "Into the Unknown." The song was again composed by the Lopezes, and again sung by Idina Menzel, featuring Norwegian singer Aurora.
I can hear you but I won't
我能聽見你 但我不會(huì)繼續(xù)這么做
Some look for trouble while others don't
一些招惹是非 其他的則不然
There's a thousand reasons I should go about my day
我有千百個(gè)理由安穩(wěn)度日
And ignore your whispers which I wish would go away, oh oh oh
并無視我希望擺脫的 你的低語
You're not a voice
你連一個(gè)聲音都不是
You're just a ringing in my ear
僅是我耳中的鳴響
And if I heard you, which I don't
如果我聽見了你 雖說我沒有
I'm spoken for I fear
便是在宣告我心生恐懼
Everyone I've ever loved is here within these walls
我的所愛之人都與我同在這高墻中
I'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls
抱歉 詭秘的塞壬 我要隔絕你的呼喚
[ Siren: 塞壬(古希臘神話中半人半鳥或半人半魚的女海妖,以美妙歌聲誘使航海者駛向礁石或進(jìn)入危險(xiǎn)水域) ;所以在這里“sorry siren”是指自己不想受到可能對(duì)自己不利的東西的誘惑]
I've had my adventure and don't need something new
我已歷經(jīng)夠多冒險(xiǎn) 不想要更多
I am afraid of what I'm risking if I follow you
我為可能的賭注感到害怕 如果我跟隨你
Into the unknown
進(jìn)入那未知之境
What do you want?' Cause you've been keeping me awake
你是想怎樣 讓我無法入睡
Are you here to distract me so I make a big mistake?
你是來分我心好讓我犯下大錯(cuò)的嗎
Or are you someone out there who's a little bit like me?
亦或你是別處與我有些許相似的人嗎
Who knows deep down I'm not where I meant to be?
到底誰知道我可能不是我應(yīng)該成為的人?
Every day's a little harder as I feel my power grow
每一天都愈發(fā)艱難 隨著我感受到魔力的增長
Don't you know there's part of me that longs to go
你可知部分的我渴望著
Into the unknown?
探尋那未知之境
Where are you going?
你將去往何處
Don't leave me alone
不要留我一人
How do I follow you
我該如何追隨你
Into the unknown?
探尋那未知之境
更多精彩內(nèi)容,請(qǐng)關(guān)注微信公眾號(hào):Zoey八點(diǎn)英語