Prolonged interbreeding in any species can eventually lead to serious birth defects. Harmful genetic mutations are less likely to appear in large populations where individuals reproduce with random partners due to the wider variety of genetic mutations.
長期來看,任何物種間的異血緣繁殖終會導致嚴重的先天缺陷。人口多的地方,個體間隨機繁衍,惡性基因突變的幾率降低很多,因為基因突變的種類更廣泛。
But in small, isolated populations where inbreeding is common, there’s a greater chance that related partners carry the same mutations.
反之,在人口小且封閉的地方,近親交配的現象十分普遍,有血緣的伴侶攜帶相同基因突變的幾率更大。

However, harmful effects are more common in groups with a history of interbreeding over several generations.
然而,惡性先天缺陷常見于家族多代異血緣交配。
First cousins that are not from such groups run only a slightly greater risk of producing children with birth defects than non-related couples.
表親生育的孩子患先天缺陷的風險略高于無血緣伴侶生育的孩子。
Although such risks should not be ignored, first cousin marriage is not necessarily a recipe for genetic disaster.
雖然這樣的風險不容忽視,但是表親結婚并非注定會引發基因災難。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/202006/612032.shtml