日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 福爾摩斯探案全集 > 福爾摩斯探案之單身貴族案 > 正文

單身貴族案(MP3+中英字幕) 第21期:雷斯垂德的困擾(4)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"By the same brilliant reasoning, every man's body is to be found in the neighbourhood of his wardrobe.

"通過同樣英明的推論,每個人的尸體,都應該在他的衣櫥附近找到。
And pray what did you hope to arrive at through this?"
請問你想通過這個得出什么結論?"
"At some evidence implicating Flora Millar in the disappearance."
"已找到弗洛拉·米勒與失蹤有牽連的證據。"
"I am afraid that you will find it difficult."
"我恐怕你很難做到。"
"Are you, indeed, now?" cried Lestrade with some bitterness.
"目前,你是真的這樣想嗎?"雷斯垂德生氣地喊了起來。
"I am afraid, Holmes, that you are not very practical with your deductions and your inferences.
"我恐怕,福爾摩斯先生,你的演繹法和推理并不很實用。

福爾摩斯探案集 單身貴族案

You have made two blunders in as many minutes. This dress does implicate Miss Flora Millar."

在兩分鐘內你就已經犯了兩個大錯誤,這些衣服確實與弗洛拉·米勒小姐有牽連。"
"And how?" "In the dress is a pocket.
"怎么講?""衣服上有個口袋。
In the pocket is a card-case. In the card-case is a note. And here is the very note."
口袋里有個名片盒,名片盒里有張便條。這就是那張便條。"
He slapped it down upon the table in front of him.
他把便條一下子扔到他面前的桌子上。
"Listen to this: 'You will see me when all is ready. Come at once. 'F. H. M."
"你聽我念念看這寫的是些什么:‘一切準備就緒之后,你會看到我的。到時候請馬上就來。'F. H. M.."
Now my theory all along has been that Lady St. Simon was decoyed away by Flora Millar,
"我一直認為圣西蒙夫人是被弗洛拉·米勒誘騙出去的,
and that she, with confederates, no doubt, was responsible for her disappearance.
毫無疑問,她和她的同謀者,應該對這一失蹤負責。
Here, signed with her initials,
這就是那張用她名字的起首字母簽署的便條,
is the very note which was no doubt quietly slipped into her hand at the door and which lured her within their reach."
無疑這是在門口悄悄地塞給這位夫人的,誘使她落入她們的控制之中。"

重點單詞   查看全部解釋    
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光輝的,燦爛的
n. 寶石

聯想記憶
implicate ['implikeit]

想一想再看

vt. 糾纏(使 ... 繞住,暗示) n. 包含的東西

聯想記憶
bitterness ['bitənis]

想一想再看

n. 苦味,悲痛,怨恨

 
wardrobe ['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣櫥
n. 全部服裝

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
disappearance [.disə'piərəns]

想一想再看

n. 消失

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
reasoning ['ri:zniŋ]

想一想再看

n. 推論,推理,論證

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 谢承均| 麦子叔| kaylani lei| 禁忌爱游戏| 清淮河| 老外毛片| 男士专用山水画图片| 挤鼻子黑头超多视频| 白瑞个人简历| 青春修炼手册歌词全部| 情哥哥| 西安今天出大事| 海滩修学旅程行| 四年级上册第七课的生字拼音| 尤勇智的个人资料简介| 南男北女| 大决战免费观看| 让子弹飞高清完整版免费观看| 绿雾影视| 欠条怎么写才有法律效果| 绅士联盟| 守株待兔的老农夫音乐教案| 性的视频| 驯服型男刑警队长| 暮光之城1高清完整版| 一句话让男生硬邦邦的句子| 娇喘视频在线观看| 各各他的路赞美诗歌| 天下第一楼剧情介绍| 潇湘影院| 除暴安良电视剧免费观看| 暗夜与黎明电视连续剧| 第五单元初试身手| 2024年血糖标准| 色即是空韩国| china中国农村妇女aⅴ| 环球棋牌| 东方电视台节目表今日节目| 我的爱情撞了战争电视剧| 马玉琴20岁照片| 范瑞君|