Blue Star sells at a weekend farmers' market in Hudson, N.Y.,
走上了當地食物供應最前線的Blue Star
that was a social hub before the pandemic, and is now on the front line for feeding the community.
最近在紐約州哈德遜市的周末農貿市場出攤,疫情爆發(fā)前,該市場曾是當地的一個社交中心。
"We thought we'd feel the pinch of losing the restaurant business,
“本以為我們會陷入失去餐飲業(yè)的壓力,
but we're hitting demand now that we would usually see in July,"
結果反倒提前迎來了往年7月份才會出現的火爆需求,”
said Mark Decker, who owns the farm with his wife, Susan.
和妻子蘇珊共同經營Blue Star農場的馬克·德克爾說道。
"Our sales are up 25 or 30 percent from what we would normally do this time of year.
“今年的銷售額比往年這個時候的銷售額多了25%,30%。
"The market opens at 9 a.m., and one day we sold out by 12:15," he added.
“市場早上9點開始營業(yè),有一天,我們12∶15就已經賣完了,”他接著說道。
"I told Sue it's lucky she didn't take the dog."
“我還跟蘇說,幸好她那天沒帶狗。”
Because they have been able to shift their sales directly to consumers — at farmers' markets and through C.S.A. subscriptions —
由于他們成功實現了從銷售農產品給餐廳到直接銷售農產品給消費者的轉型——在農貿市場銷售,或是通過訂閱C.S.A.的方式銷售——
farms like Blue Star and Feisty Acres are ideally suited to survive a pandemic.
Blue Star,Feisty Acres等農場堪稱適應疫情的理想農場。
A C.S.A. (community-supported agriculture) program —
一個社區(qū)贊助的農業(yè)項目(C.S.A.)——
which essentially allows people to buy shares in a farm's produce before it is harvested —
這是一個幫助人們在收獲之前就能提前預定農場上種植的農產品的項目——
has been vital to the success of Sang Lee, an 80-acre organic farm in Southold on Long Island.
在長島南岸占地80英畝的有機農場Sang Lee的成功路上發(fā)揮了不可或缺的作用。
The farm is known for its salad greens, organic vegetables, and hard-to-find radishes, ginger and bok choy.
該農場種植的沙拉蔬菜、有機蔬菜,還有不太常見的蘿卜、生姜和白菜是出了名的品質硬。
Lucy Senesac, a manager at Sang Lee, said the farm has been inundated since mid-March,
農場經理露西·塞內薩克表示,自3月中旬以來,農場一直忙得不可開交,
when throngs of New Yorkers headed to second homes on Long Island.
因為一批有一批的紐約人回到了他們位于長島的別居。
"Insane crowds," she said.
“大家都跟瘋了一樣,”她說。
"Everyone is out on the North Fork all of a sudden, and everyone wants vegetables, more than we can supply," she said.
“一夜之間,所有人就都來北福克了,大家都想來買蔬菜,我們都供不上了,”她說。
"It's hard managing all the phone calls. I'm having to hide a little bit."
“接電話都接不過來。我都開始躲他們了。”
The crowds at the Sang Lee farm stand were so large that Ms. Senesac decided to close it.
由于擠在Sang Lee農場攤位前等著買菜的人實在太多,塞內薩克都決定收攤不賣了。
She retooled the farm's website to offer pickup options, so customers could show up, immediately get their vegetables and go home.
她更新了農場的網站,開始提供提貨服務,這樣一來,顧客就可隨提隨走了。
譯文由可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。