日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡史 > 正文

萬物簡史(MP3+中英字幕) 第665期:永不安分的類人猿(16)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

But all of this overlooked the more or less infinite capacity for surprise offered by the ancient Mungo people of western New South Wales.

但是,在發生這一切的過程中,人們沒有想到新南威爾士州西部的古蒙戈人在某種程度上具有提供大家意想不到的信息的無限本事。
In early 2001, Thorne and his colleagues at the Australian National University reported that
2001年初,澳大利亞國立大學的桑恩和他的同事們宣布,
they had recovered DNA from the oldest of the Mungo specimens—now dated at 62,000 years
他們從一個最古老的蒙戈人標本——生活于62000年前——中提取了DNA,
and that this DNA proved to be "genetically distinct."
研究表明,這種DNA“有著與眾不同的基因特點”。

最古老的蒙戈人標本.jpg

The Mungo Man, according to these findings, was anatomically modern—just like you and me—but carried an extinct genetic lineage.

根據這些發現,蒙戈人在解剖結構上是現代人——就像你和我,卻具有一種已經滅絕了的基因系列。
His mitochondrial DNA is no longer found in living humans, as it should be if, like all other modern people,
他的線粒體DNA在活著的人身上再也找不到,而要是他像所有別的現代人
he was descended from people who left Africa in the recent past.
那樣是在不太遙遠的過去離開非洲的人類的后裔,那是應該找得到的。
"It turned everything upside down again," says Thorne with undisguised delight.
“這再一次使一切都顛倒過來。”桑恩顯然很開心。
Then other even more curious anomalies began to turn up.
接著,別的更古怪的異常情況出現了。
Rosalind Harding, a population geneticist at the Institute of Biological Anthropology in Oxford, while studying betaglobin genes in modern people,
牛津大學生物人類學研究所的人類遺傳學家羅莎琳德.哈丁在研究現代人類球蛋白基因時發現了兩個變異體,
found two variants that are common among Asians and the indigenous people of Australia,
這種變異體在亞洲人和澳大利亞土著人身上很常見,
but hardly exist in Africa.
而在非洲人身上卻幾乎不存在。
The variant genes, she is certain, arose more than 200,000 years ago not in Africa,
她確信這種不同的基因產生于20萬年前,但不是出現在非洲
but in east Asia—long before modern Homo sapiens reached the region.
而是在東亞——遠在現代智人到達這一地區之前。
The only way to account for them is to say that ancestors of people now living in Asia included archaic hominids—Java Man and the like.
對此所能作出的惟一合理的解釋是,現在的亞洲人的祖先中包括古代人科動物——爪畦人等。
Interestingly, this same variant gene—the Java Man gene, so to speak—turns up in modern populations in Oxfordshire.
有趣的是,同樣的變異基因——姑且說成是爪哇人基因——出現在了牛津郡的現代人中。
Confused, I went to see Harding at the institute,
我感到有些困惑,因此我去研究所拜見了哈丁女士。
which inhabits an old brick villa on Banbury Road in Oxford, in more or less the neighborhood where Bill Clinton spent his student days.
研究所設在牛津班伯里德路一所古老的磚型別墅里。

重點單詞   查看全部解釋    
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混亂的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容積; 資格,職位
adj.

聯想記憶
archaic [ɑ:'keiik]

想一想再看

adj. 已不通用的,古老的,古代的

 
geneticist [dʒi'netisist]

想一想再看

n. 遺傳學者

 
extinct [iks'tiŋkt]

想一想再看

adj. 滅絕的,熄滅的,耗盡的

聯想記憶
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 獨特的,不同的,明顯的,清楚的

聯想記憶
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯想記憶
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 學會,學院,協會
vt. 創立,開始,制

聯想記憶
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高興,快樂
v. (使)高興,(使)欣喜

 
infinite ['infinit]

想一想再看

adj. 無限的,無窮的
n. 無限

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 樱井步| 韩诗雅| 高锰酸盐指数和cod的关系| 《牵牛花》阅读答案| 少妇直播裸体洗澡免费网站| 熊欣欣个人资料| 相识在线观看| 跟班服务| 译制片《桥》| 狂魔电影| 高纤维食物一览表| 腾格尔演的喜剧电影| 宁静是什么民族| 母鸡评课| 廊桥遗梦演员表| 任港秀| 西藏藏语卫视| 坚强的理由吉他谱| kaori全部av作品大全| 隐情| 黄日华版射雕英雄传| 金沙滩秦腔剧情介绍| 风筝 电影| 同性gay在线| 汪汪队完整版全集免费| 二年级最佳家长评语| 老爸老妈浪漫史第一季| 篮球场平面图| 妈妈妈三| 白洁少妇在线| 监狱女狱警的电影叫啥来着| 山东教育电视台直播在线观看| 王卓淇| 四个月宝宝几斤才达标| 凯登克罗斯| 喜迎20大文艺汇演主持词| 宁死不屈电影免费观看| 肢体的诱惑电影| 巢谷传| 最新好看电影| borderland|