本期內容:
Knives Out director Rian Johnson recently let slip a factoid that underlines Apple’s drive to protect its brand identity – Apple will not allow its kit to be used by a villainous character on screen.
As such, if you want to figure out who the true villain is in any movie set in the current day, looking for people who don’t use an iPhone might give you a hint.
let slip sth. 泄露,無意中說出
factoid n. 有趣消息
(a small piece of interesting information, especially about sth. that is not very important)
underline vt. 強調;突現
drive n.(為達到某目的而進行的)努力,行動
(a drive is a special effort made by a group of people for a particular purpose.)
brand identity: 品牌形象
• identity card: 身份證
kit n. 全套裝備,成套元件
• first aid kit: 急救藥箱
• sewing kit: 針線包,裁縫用具
villainous adj. 邪惡的,惡棍似的
• villain n. 惡棍;壞蛋
• supervillain: 超級大反派
movie set: 電影場景
想了解更多信息,請關注:
新浪微博:教書匠小夏
微信公眾號:教書匠小夏