But then one day, one day he walks into his office, sits on his chair, puts his legs up on the table.
有一天他走進辦公室里 坐在椅子上 腳搭在桌子上
He's after all the Boss, the Man. He looks back and sees central park. Just beautiful there.
他已經成了老板 成了掌門人 他回頭就可以看見中央公園 那景色實在太美了
He really is, not just metaphorically speaking-he really is on top of the world.
他真的是 而不是修辭地說 他真的是站在了世界之巔
And then there is a knock on the door.
然后有人敲門了
He's surprised by the knock, because usually his secretary announces people-they don't just knock on his door.
他被敲門聲嚇了一跳 因為一般來人了他的秘書會向他通報 訪客不會就這么過來敲門

He's after all, on top of the world. So he walks down and opens the door.
畢竟他是站在世界之巔的人 于是他走過去開了門
And it's the chairman of the board. And she says hi to him. He says hi back.
來人是董事會主席 他們倆互相打了個招呼
And she says, "you know, record earnings this year. Well done! Fantastic!
然后董事會主席說“今年的盈利記錄 非常之棒 不可思議
You have done amazing, amazing work. We are all so proud of you.
您做得太好了 我們都為您而驕傲
So glad you are in your position. However, it's time to retire. You are 72 years old."
感謝您的存在 但是 您應該退休了 您已經72歲了”
This is the life of the rat racer-at best. And again, this is a caricature.
這就是逐利者的生活 最佳情況下 當然這只是大概的描述
I've highlighted just certain points. It's not as all or nothing.
我只是著重描述了幾個特殊的階段 這也不是要么全部要么沒有
However, in essence, this is the life of the rat racer-about getting from point A to point B
但是 總的來說 這就是逐利者的生活 只關注從A點到達B點
and then feeling relief for two weeks or a month.
然后輕松半個到一個月