日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡史 > 正文

萬物簡史(MP3+中英字幕) 第652期:永不安分的類人猿(3)

來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

As it turned out, there would be a great deal else to be puzzled about, and one of the most puzzling findings of all would come from Thorne's own part of the world, in the outback of Australia. In 1968, a geologist named Jim Bowler was poking around on a long-dried lakebed called Mungo in a parched and lonely corner of western New South Wales when something very unexpected caught his eye. Sticking out of a crescent-shaped sand ridge of a type known as a lunette were some human bones. At the time, it was believed that humans had been in Australia for no more than 8,000 years, but Mungo had been dry for 12,000 years. So what was anyone doing in such an inhospitable place?

后來的發現證實,別的令人費解的事情還有很多,其中最令人贊解的發現之一來自澳大利亞內陸地區,艾倫·桑恩的家鄉。1968年,一個名為吉姆·鮑勒的地質學家來到新南威爾士州一個荒無人煙的地方,在一個名為蒙戈的干涸已久的湖底搜尋,突然,某種意想不到的東西出現在他的視線中。在月牙狀的沙脊中,突現一塊人類的化石。當時人們認為,人類存在于澳大利亞不會超過8000年,但是蒙戈湖已經干涸了大約12000年,什么人會到這么一個荒涼的地方呢?

Lake Mungo.jpg

The answer, provided by carbon dating, was that the bones' owner had lived there when Lake Mungo was a much more agreeable habitat, a dozen miles long, full of water and fish, fringed by pleasant groves of casuarina trees. To everyone's astonishment, the bones turned out to be 23,000 years old. Other bones found nearby were dated to as much as 60,000 years. This was unexpected to the point of seeming practically impossible. At no time since hominids first arose on Earth has Australia not been an island. Any human beings who arrived there must have come by sea, in large enough numbers to start a breeding population, after crossing sixty miles or more of open water without having any way of knowing that a convenient landfall awaited them. Having landed, the Mungo people had then found their way more than two thousand miles inland from Australia's north coast—the presumed point of entry—which suggests, according to a report in the Proceedings of the National Academy of Sciences, "that people may have first arrived substantially earlier than 60,000 years ago."

放射性碳年代測定法結果表明,在這塊化石骨頭的主人生活的時期,蒙戈湖還非常適宜于人類居住,湖面有20公里長,湖水滿滿的,里面有不少魚,四周都是一簇簇的木麻黃樹,令所有人吃驚的是,那塊化石距今竟然有2.3萬年。在其附近發現的別的化石,甚至達6萬年之久。這太出人意料,似乎是完全不可能的。自從人科動物第一次在地球上出現以來,澳大利亞就一直是一塊孤立的陸地。任何人來到這里必須走海路,而且必須有相當的數量才能繁衍生息下來,因為他們先要越過100公里寬的水域,根本不知道他們前面就有一片陸地。從澳大利亞北部海岸——這里可能是他們的登陸點——上岸以后,這些蒙戈人接著又向內陸前行了3000多公里來到內地。澳大利亞國家科學協會會議記錄中的一份報告說,這表明“人類第一次到達的時間遠遠早于6萬年以前”。

重點單詞   查看全部解釋    
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全體)居民,人數

聯想記憶
inland ['inlənd]

想一想再看

adj. 內陸的,國內的
adv. 內陸地

 
puzzling ['pʌzliŋ]

想一想再看

adj. 令人迷惑的,茫然不知所措的,莫名其妙的

 
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 學院,學術,學會

 
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (動植物的)產地,棲息地

聯想記憶
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 驚訝,令人驚訝的事

 
convenient [kən'vi:njənt]

想一想再看

adj. 方便的,便利的

 
entry ['entri]

想一想再看

n. 進入,入口,登記,條目

 
puzzled

想一想再看

adj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的

 
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 让我们的家更美好教学设计| 在水一方电影剧情简介| 大红枣儿甜又香简谱| 相识电影| 滨美枝| 电影疯狂| 张天爱出生于哪年?| 五猖会原文加批注图片| 迷失之城剧情介绍| 一个蛋挞的热量| nina hartley| 娟子个人资料 简历| 我不再什么作文500字| 兰陵王电影| 杨颖电影| 布衣神相国语电视剧在线看完整版| 50字精美优秀教师个人简介| 木村多江| 年轻的丈夫| 月亮电影| 赵冬苓代表作品有哪些| 电视剧狙击手免费全集播放| 王音棋的个人简历| 加勒比海盗 电影| 玖色| 绅士联盟| 八年级上册英语课文| 松果儿| 李道新| 大奉打更人电视剧免费在线观看 | 2025最火蛋糕图片| tim roth| 回响在耳边的____声450字| 女生被草视频| 坂本梨沙| 永远的紫荆花简谱| 葛思然| 蔡宜达的老婆吴佩柔照片| 网络查控申请书| 最后的武士| 我金子般的孩子|