本期內(nèi)容:
The astronaut assistant known as CIMON 2 just launched for the orbiting lab aboard SpaceX's robotic Dragon cargo capsule, which lifted off today (Dec. 5) from Cape Canaveral Air Force Station in Florida.
CIMON 2 is following in the footsteps of the original CIMON (Crew Interactive Mobile Companion), which reached the ISS in the summer of 2018, also aboard a Dragon.
Both robots were developed by the European aerospace company Airbus on behalf of the German space agency, DLR, and employ IBM's Watson system as their AI.
astronaut assistant: 宇航員助理
the orbiting lab: 沿軌道運行的實驗室,即國際空間站
• ISS: 全稱為the international space station 國際空間站
aboard prep. 搭載;在船、飛機(jī)等交通工具上(等同于on/in)
cargo capsule: 貨運太空艙
• manned capsule: 載人航空
capsule n. 膠囊
lift off: 發(fā)射
• lift-off n. 發(fā)射
follow in the footsteps of sb. 跟隨著……的腳步;繼承了……的衣缽
develop vt. 開發(fā);發(fā)展
• develop our brains: 開發(fā)我們的大腦
• development bank: 開發(fā)銀行
on behalf of: 代替……;代表……(on someone’s behalf)
• accept the prize on sb’s behalf: 替某人領(lǐng)獎
employ vt. 采用,應(yīng)用;雇傭
想了解更多信息,請關(guān)注:
新浪微博:教書匠小夏
微信公眾號:教書匠小夏