I stopped at it. What business had I to approach the white door or touch the glittering knocker?
"I am a stranger, without acquaintance in this place. I want some work: no matter what."
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 雙語(yǔ)有聲讀物 > 簡(jiǎn).愛(ài)Jane Eyre(原著) > 正文
I stopped at it. What business had I to approach the white door or touch the glittering knocker?
"I am a stranger, without acquaintance in this place. I want some work: no matter what."
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
dwelling | ['dweliŋ] |
想一想再看 n. 住處 |
||
knocker | ['nɑ:kə(r)] |
想一想再看 n. 敲擊者,敲門(mén)者,門(mén)環(huán) n. 挑剔的人 (復(fù)數(shù))kn |
||
frame | [freim] |
想一想再看 n. 框,結(jié)構(gòu),骨架 |
||
approach | [ə'prəutʃ] |
想一想再看 n. 接近; 途徑,方法 |
聯(lián)想記憶 | |
doubtful | ['dautfəl] |
想一想再看 adj. 可疑的,疑心的,不確定的 |
聯(lián)想記憶 | |
acquaintance | [ə'kweintəns] |
想一想再看 n. 熟人,相識(shí),了解 |
聯(lián)想記憶 |