地點(diǎn):泰晤士河邊的一條街道
人物:艾米麗,羅斯,莫妮卡
事件:艾米麗本來就因?yàn)榛槎Y的各種瑣事而煩惱,又發(fā)現(xiàn)她夢寐以求的結(jié)婚場地已經(jīng)被拆掉了。
劇情片段
Emily: …and that was all before 10 o’clock. The caterer rang and said it was going to be Chicken Kiev① instead of Chicken Tarragon②. And then the florist phoned to say there aren’t any tulips③. Oh, and the cellist has carpal tunnel syndrome④. We’re not gonna be…1
艾米麗:(向羅斯和莫妮卡抱怨著辦酒席的人)……那時候還不到十點(diǎn),廚師跑過來告訴我,要用基輔雞肉代替龍嵩葉雞肉。然后花店又說沒有郁金香了。哦,對了,大提琴手得了腕管綜合癥,我們就沒法……
Ross: Sweetie, you gotta relax. Everything’s gonna be great, Okay? Come on. Come on.
羅斯:親愛的,放松,一切都會好的,好嗎?沒事,沒事啊。
Monica: Chicken Kiev?
莫妮卡:基輔雞肉?
Ross: Um-hmm! Doesn’t that sound delicious at the last minute⑤?
羅斯:是啊,臨時有了這道菜還不錯吧?
Monica: Yeah, y’know, but something like salmon which would be so much more elegant than chicken. And, you wouldn’t have to worry about the salmonella⑥.2 So, I can’t wait to see this place you’re getting married!
莫妮卡:我是說,也許鮭魚一類的東西比雞肉看起來檔次更高一點(diǎn)。而且你還不用擔(dān)心會感染沙門氏菌。(羅斯推了一下莫妮卡)我迫不及待想看你們結(jié)婚的地方了!
Ross: Yeah. Yeah. Yes, this place is beautiful. Emily’s parents got married here.3
羅斯:是啊,是啊,沒錯,那地方可漂亮了,艾米麗的父母就在那里結(jié)的婚。
Emily: I still can’t believe they’re tearing it down. It really is the most lovely building you’ll ever see. I mean it’s over…Oh my God!4
艾米麗:我還是不敢相信他們居然要拆掉它,那絕對是最漂亮的建筑,我是說自從……(艾米麗看到拆除已經(jīng)開始了,突然停止了要說的話)哦天啊!
Monica: It’s nice.
莫妮卡:(很震驚)很漂亮啊。
Emily: Oh. Oh.
艾米麗:哦哦。(她開始向建筑跑去)
n. 鮭,大馬哈魚,橙紅色的