日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 簡.愛Jane Eyre(原著) > 正文

經典文學《簡·愛》(MP3+中英字幕) 第472期

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

A wild look raised his brows -- crossed his features: he rose; but he forebore yet.

一個狂野的神色使他雙眉直豎--那神色掠過他的臉龐。他站了起來,但又忍下了。
I laid my hand on the back of a chair for support: I shook, I feared -- but I resolved.
我把手靠在椅背上撐住自己,我顫抖,我害怕--但我很鎮定。
"One instant, Jane. Give one glance to my horrible life when you are gone.
“等一下,簡。你走之前,再看一眼我那可怕的生活。
All happiness will be torn away with you. What then is left?
你一走,一切幸福也就被奪走了。然后留下了什么呢?
For a wife I have but the maniac upstairs: as well might you refer me to some corpse in yonder churchyard.
作為妻子,我只有一個瘋子在樓上,你還不如把我同墓地里的死尸扯在一起。
What shall I do, Jane? Where turn for a companion and for some hope?"
我該怎么辦,簡?哪兒去找伙伴,哪兒還能尋覓希望?”
"Do as I do: trust in God and yourself. Believe in heaven. Hope to meet again there."
“像我一樣辦吧,相信上帝和你自己,相信上天,希望在那兒再次見到你。”

經典文學《簡·愛》

"Then you will not yield?" "No."

“那你不改變主意了?”“不。”
"Then you condemn me to live wretched and to die accursed?" His voice rose.
“那你判我活著受罪,死了挨罵嗎?”他提高了嗓門。
"I advise you to live sinless, and I wish you to die tranquil."
“我勸你活得清白,希望你死得安寧。”
"Then you snatch love and innocence from me? You fling me back on lust for a passion -- vice for an occupation?"
“那你就把愛情和純潔從我這里奪走了?你把我推回老路,拿肉欲當愛情--以作惡為職業?”
"Mr. Rochester, I no more assign this fate to you than I grasp at it for myself.
“羅切斯特先生,我沒有把這種命運強加給你,就像我自己不會把它當作我的命運一樣。
We were born to strive and endure -- you as well as I: do so. You will forget me before I forget you."
我們生來就是苦難和忍受的,你我都一樣,就這么去做吧。我還沒有忘掉,你就會先忘掉我。”

重點單詞   查看全部解釋    
endure [in'djuə]

想一想再看

vt. 忍耐,容忍
vi. 持久,持續

聯想記憶
tranquil ['træŋkwil]

想一想再看

adj. 安靜的,寧靜的,穩定的,不變的

 
snatch [snætʃ]

想一想再看

n. 搶奪,碎片,一陣,一瞬間,一點點
v.

聯想記憶
occupation [.ɔkju'peiʃən]

想一想再看

n. 職業,侵占,居住

 
condemn [kən'dem]

想一想再看

vt. 譴責,判刑
vt. 宣告(建筑)

聯想記憶
strive [straiv]

想一想再看

vi. 奮斗,努力,力求

 
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷愛

聯想記憶
maniac ['meiniæk]

想一想再看

n. 瘋子,熱衷者 adj. 瘋狂的 =maniacal

 
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成對物品之一,(船的)甲板間扶梯(或扶

聯想記憶
innocence ['inəsns]

想一想再看

n. 無罪,無知,天真無邪

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 山东卫视体育频道| 古天乐电影大全| 王艺嘉| 富贵不能淫翻译| 日本电影部长| 路易斯·帕特里奇| 郑柔美个人简介| 哈尔的移动城堡日语版在线播放| 张柏芝艳照视频| 铁拳男人 电影| game newage| 七十二小时| 罗密欧与朱丽叶电影| 拆迁补偿合同| 花宵道中1| 美国电影player| 40集电视连续剧人生之路| 妥协吉他谱| 黄视频免费看网站| 我们的时代 电视剧| 徐冲| 提升自我| 不扣纽的女孩| 日老妇| 出轨的女人电影| 电影《19号海滩》在线播放国语版| 布布一二情侣头像| 秘社| 被抛弃的青春1982| 清白堂记| 欠条怎么写才具有法律效力| 影库影片| 教育向美而生读书心得体会| 孙菂| 监禁逃亡2| dnf代码大全| 灰尘的旅行读书小报| 房东小姐| 虞朗| 川岛芳子电影| 妻子的秘密免费看全集|