日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:金融界的計算機革命(3)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Until now the rise of computers has democratised finance by cutting costs. A typical ETF charges 0.1% a year, compared with perhaps 1% for an active fund. You can buy ETFs on your phone. An ongoing price war means the cost of trading has collapsed, and markets are usually more liquid than ever before. Especially when the returns on most investments are as low as today’s, it all adds up. Yet the emerging era of machine-dominated finance raises worries, any of which could imperil these benefits.

到目前為止,計算機的興起通過降低成本使金融民主化。典型的ETF每年收取0.1%的費用,相比之下,主動型基金可能收取1%的費用。你可以在手機上購買ETF。一場持續的價格戰意味著交易成本大幅下降,市場的流動性通常比以往任何時候都更強。特別是當大多數投資的回報和今天一樣低的時候,這一切都是有意義的。然而,機器主導金融的新時代引發了這些好處可能被危及的擔憂。

3.jpg

One is financial stability. Seasoned investors complain that computers can distort asset prices, as lots of algorithms chase securities with a given characteristic and then suddenly ditch them. Regulators worry that liquidity evaporates as markets fall. These claims can be overdone—humans are perfectly capable of causing carnage on their own, and computers can help manage risk. Nonetheless, a series of “flash-crashes” and spooky incidents have occurred, including a disruption in ETF prices in 2010, a crash in sterling in October 2016 and a slump in debt prices in December last year. These dislocations might become more severe and frequent as computers become more powerful.

一是金融穩定。經驗豐富的投資者抱怨說,電腦可以扭曲資產價格,因為許多算法追逐具有特定特征的證券,然后突然拋棄它們。監管機構擔心,隨著市場下跌,流動性會蒸發。這些說法可能有些過火——人類完全有能力自己制造屠殺,而計算機可以幫助管理風險。盡管如此,還是發生了一系列“閃崩”和令人毛骨悚然的事件,包括2010年 ETF 價格的崩潰、2016年10月英鎊的暴跌和去年12月債務價格的暴跌。隨著計算機功能的增強,這種錯位可能會變得更加嚴重和頻繁。
Another worry is how computerised finance could concentrate wealth. Because performance rests more on processing power and data, those with clout could make a disproportionate amount of money. Quant investors argue that any edge they have is soon competed away. However, some funds are paying to secure exclusive rights to data. Imagine, for example, if Amazon (whose boss, Jeff Bezos, used to work for a quant fund) started trading using its proprietary information on ecommerce, or JPMorgan Chase used its internal data on credit-card flows to trade the Treasury bond market. These kinds of hypothetical conflicts could soon become real.
另一個擔憂是,電腦化的金融如何能夠集中財富。因為性能更多地依賴于處理能力和數據,那些有影響力的人可以賺到不成比例的錢。定量投資者辯稱,他們擁有的任何優勢很快就會被競爭殆盡。然而,一些基金正在為獲得數據的專有權而付費。想象一下,例如,如果亞馬遜(其老板杰夫•貝佐斯曾在一家定量基金工作)開始利用其在電子商務方面的專有信息進行交易,或者摩根大通利用其在信用卡流動方面的內部數據進行美國國債市場的交易。這種假想的沖突可能很快就會變成現實。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 債券,結合,粘結劑,粘合劑
vt. 使結

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
vt. 固定

聯想記憶
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 國庫,寶庫 (大寫)財政部,國債

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 劇烈的,嚴重的,嚴峻的,嚴厲的,嚴格的

聯想記憶
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表現; 履行,實行
n. 性能,本

聯想記憶
distort [dis'tɔ:t]

想一想再看

vt. 變形,扭曲,歪曲
vi. 歪曲

聯想記憶
hypothetical ['haipəu'θetikəl]

想一想再看

adj. 假設的,假定的,愛猜想的

 
funds

想一想再看

n. 基金;資金,現金(fund的復數) v. 提供資金

 
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 獨占的,唯一的,排外的
n. 獨家新

聯想記憶
liquidity [li'kwidəiti]

想一想再看

n. 流動性;流動資產;償債能力

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黑丝高跟鞋美女| free loop中文版歌词| 中国往事演员表| 妈妈1| 妈妈的条件甜好妈妈| 韩佳熙演的所有电影有哪些| 铁血使命演员表全部| 麻辣隔壁第一季| 心理健康《微笑的力量》ppt| 幸福年简谱| 情欲禁地| 李雪琴个人资料及简历| 谍影 电视剧| 母亲とが话しています免费| 宇宙刑事卡邦| 刘蕾| 周杰伦《退后》歌词| 最美情侣高清免费观看视频大全| 滚筒娃娃肉| 2025八方来财微信头像| 谭咏麟电影| 太原教育电视台| 《西湖的绿》宗璞| 坏种2| christie stevens| 情侣不雅视频| 在床上在线观看| 明天属于我们法剧免费观看| 菊地亚美| 七年级地理课时练电子版| 光彩年华| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版 虞书欣新剧永夜星河免费观看 | 《父亲的爱》阅读理解答案| 日本大片网站| av电影在线| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 雅马哈调音台说明书| 拔萝卜电影版| 黛博拉·安沃尔| 齐芳| 家族荣誉4|