They feel that they're facing a series of urgent crises.
他們感到自己面臨著一系列緊迫的危機。
A crisis of demographics, a crisis of education, a crisis of employment, a crisis of violence and a crisis for girls.
人口危機,教育危機,失業危機,暴力危機,還有女孩們的危機。
If you look at these crises, you realize that they're urgent and they need to be addressed now.
如果你審視這些危機,就會認識到它們都迫在眉睫,需要立刻得到解決。
Because they tell us that they're worried.
因為他們告訴我們,他們很擔心。
They're worried that they might not get the education that they need.
他們擔心可能無法獲得所需的教育。
And you know what? They're right.
而實際上呢?他們是對的。
Two hundred million adolescents are out of school worldwide, about the population of Brazil.
全世界有2億青少年失學,相當于巴西的人口。
And those that are in school feel that they may not be getting the right skills.
而在學校中的人則覺得他們可能學不到實用的技能。
Globally, six in 10 children and young people do not meet the minimum proficiency level for reading and mathematics.
放眼全球,10個兒童和年輕人中就有6個達不到閱讀和數學的最低水平。
No country can be successful if nearly half of its population of young people are unable to read or write.
沒有哪個國家可以繁榮--如果一半人口的年輕人不能夠閱讀或書寫。
And what about the lucky few who are in secondary school?
那么中學里那些少數幸運兒呢?
Many of them are dropping out because they're worried that they're not getting skills that they can use to make a livelihood.
很多人正在輟學的邊緣,因為他們擔心無法學到可以用來謀生的技能。
And sometimes, their parents can no longer afford the fees. It's a tragedy.
而且有時候,他們的父母還支付不起所需的費用。這是個悲劇。