Along the African coast, a great rift opens up.
在非洲東岸,組成地殼的板塊間出現(xiàn)大裂谷,
It stretches nearly 4,000 miles, with mountains growing along its edge.
裂谷長約6400公里,山脈從裂谷的邊緣隆起,
This ape-like creature may stay in these trees forever, but its world is changing.
它本來會永遠待在樹上,但它的世界正在發(fā)生改變。
The growing mountains act like a wall, prohibiting moisture from the Indian Ocean from passing over the land.
隆起的山脈有如一面墻,攔住從印度洋吹進陸地的水汽,
It's getting hotter, and drier.
陸地變得更熱,更干,
The lush rainforest becomes an arid savannah.
蔥郁雨林變成荒涼草原,
The new hotter climate changes the creatures' habitat ,
較熱的新氣候摧毀了這種生物的棲息地,
forcing them to search further for food, soon, they stop dragging their knuckles like apes.
迫使它們到更遠的地方覓食,不再像猿那樣在地上拖著指節(jié),
And begin to stand, and walk on two feet.
而是站起來用兩條腿行走,
It's the most important step in the human story.
這是人類歷史中最重要的一步。
This mountain range could be the reason humans walk on two feet.
這座山脈,可能就是我們?nèi)祟愑脙蓷l腿行走的原因。