Some deserts are so arid, they appear totally devoid of all vegetation.
有的荒漠十分貧瘠,看似寸草不生。
Yet even these landscapes can be transformed in a matter of days.
但即使是這種地方也能在幾天之內煥然新生。
The deserts of Peru are amongst the driest in the world,
秘魯荒漠是世界上最干燥的地方之一,
but just add a little water and plants that have lain dormant for months will burst into life.
休眠了幾個月的植被,只要遇到一點點水便可立即恢復生機。
And when a desert suddenly turns green,
當沙漠突然變為綠洲,
even the most seemingly desolate can become a land of opportunity.
即使看似最荒涼的地方也能變得生機勃勃。
No creature exploits the greening of a desert more quickly or more dramatically than a locust.
沒有什么生物能比蝗蟲更早或更轟動地發現這抹綠意。
Madagascar's arid south-west has received its highest rainfall in years.
馬達加斯加干旱的西南部迎來了近幾年最大的降雨。
Now, an army is on the march, attracted by the smell of newly sprouting grass.
蝗蟲大軍正大步行進,追尋著新生嫩芽的香氣。
Locusts are normally solitary creatures, but when food becomes suddenly plentiful,
蝗蟲通常獨居,但當食物突然充足之時,
they come together into an unstoppable force that devours everything in its path.
它們便聚集成群,以勢不可擋的氣勢吞噬沿途所有的植物。
But this devastation is about to get a lot worse.
而這巨大的災難正愈演愈烈。