日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時(shí)報(bào) > 正文

紐約時(shí)報(bào):影子戰(zhàn)爭驟然惡化 以色列反擊伊朗

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

Israel Counters Iran in Flare-Up Of Shadow War.

影子戰(zhàn)爭驟然惡化 以色列反擊伊朗
Israel has carried out a series of attacks across the Middle East in recent weeks
最近幾周,為防止伊朗向其阿拉伯盟友提供精確制導(dǎo)導(dǎo)彈,
to prevent Iran from equipping its Arab allies with precision-guided missiles,
無人機(jī)和其他可能威脅到以色列國防的先進(jìn)武器,
drones and other sophisticated weapons that could challenge Israel’s defenses.
以色列在中東地區(qū)發(fā)動(dòng)了一系列襲擊。
The attacks represent a new escalation in the shadow war between Iran and Israel,
這些襲擊意味著伊朗和以色列之間的影子戰(zhàn)爭已經(jīng)再度升級(jí),
which has broken into the open and threatens to set off a wider confrontation.
這一戰(zhàn)爭已經(jīng)徹底爆發(fā),并顯露出了引發(fā)更廣泛的對抗的跡象。
In one 18-hour period over the weekend,
周末,在18個(gè)小時(shí)的時(shí)間里,
an Israeli airstrike killed two Iranian-trained militants in Syria,
以色列不僅通過空中打擊在敘利亞命中了兩名接受過伊朗訓(xùn)練的武裝分子,
a drone set off a blast near a Hezbollah office in Beirut’s southern suburbs
部署無人機(jī)在貝魯特南郊真主黨辦公室附近引發(fā)了一場爆炸案,
and an airstrike in Qaim, Iraq, killed a commander of an Iran-backed Iraqi militia.
還空襲了伊拉克邊境城市加伊姆,擊中了伊朗支持的一個(gè)伊拉克民兵組織的指揮官。
Israel accuses Iran of trying to establish an overland arms-supply line through Iraq and northern Syria to Lebanon.
以色列指責(zé)伊朗企圖建立一條貫穿伊拉克,敘利亞北部以及黎巴嫩的陸路武器供應(yīng)線。
The attacks, only one of which Israel has publicly acknowledged,
官員和分析人士表示,近期的襲擊——只是以色列公開承認(rèn)的多起襲擊中的一起——
were aimed at stopping Iran and signaling to its proxies
以色列意在阻止伊朗,同時(shí)示意伊朗的諸位代理人:
that Israel will not tolerate a fleet of smart missiles on its borders, officials and analysts said.
以色列不會(huì)容忍外國勢力在其邊境部署系列智能導(dǎo)彈。
“Iran is building something here in the region,” said Sima Shine,
“伊朗正在這個(gè)地方搞事情,”
a former head of research for Israeli intelligence, now a scholar at the Institute for National Security Studies in Tel Aviv.
曾任以色列某情報(bào)局研究中心主任,現(xiàn)為特拉維夫國家安全研究所學(xué)者的西瑪·辛恩說道。
“What’s changed is that the process reached a level in which Israel has to act differently.”
“這一次不一樣,他們得寸進(jìn)尺了,以色列必須采取非常措施。”

1

Iranian officials said the Israeli attacks would not go unanswered.

伊朗官員表示,伊朗不會(huì)對以色列的攻擊置之不理。
Maj. Gen. Qassim Suleimani, commander of Iran’s Quds Force, who oversees covert military operations outside Iran,
伊朗圣城軍指揮官,負(fù)責(zé)境外秘密軍事行動(dòng)的陸軍少將卡西姆·蘇萊馬尼在推特上表示,
said on Twitter that “the Zionist actions are insane and will be their last.”
“猶太復(fù)國主義者的行為是瘋狂的,這也將是他們的最后一次行動(dòng)。”
While Iran has not publicly acknowledged the transfer of missile technology,
盡管伊朗沒有公開承認(rèn)轉(zhuǎn)移導(dǎo)彈技術(shù),
an Iranian with knowledge of Iran’s regional efforts said
據(jù)一位了解伊朗在該地區(qū)的動(dòng)作的伊朗人透露,
that in the past year Iran had shifted its focus from training its proxy forces for ground battle in Syria and Iraq
在過去的一年里,伊朗已經(jīng)將注意力從訓(xùn)練在敘利亞和伊拉克境內(nèi)實(shí)施地面作戰(zhàn)的代理勢力
to equipping them with high-tech weapons and training.
轉(zhuǎn)向了用高科技武器和高科技訓(xùn)練武裝他們。
Leaders on all sides say they do not want an all-out war,
各方領(lǐng)導(dǎo)人都表示,他們不希望該地區(qū)爆發(fā)全面戰(zhàn)爭,
but the accelerating pace of violent strikes, often with cheap drones and other covert technologies,
然而,暴力襲擊的日益頻繁,這些襲擊通常有廉價(jià)無人機(jī)和其他隱蔽技術(shù)加持,
has raised the possibility that even a minor attack could spiral into a larger conflict.
催生了即便是小規(guī)模的襲擊也可能演變成大規(guī)模沖突的可能性。
And public taunting, and saber-rattling and domestic politics are all contributing to an atmosphere of volatility and brinkmanship.
公眾的嘲諷、武力恫嚇和國內(nèi)政治也助長了動(dòng)蕩和推行邊緣政策的氣氛。
Israel acknowledged carrying out the airstrike in Syria on Saturday,
以色列承認(rèn)周六對敘利亞實(shí)施了空襲,
which it said was to prevent militants from launching an explosives-laden drone into Israel.
但辯稱此舉是為了防止武裝分子向以色列發(fā)射載有爆炸物的無人機(jī)。
The drone blast near Beirut early Sunday destroyed
周日早些時(shí)候發(fā)生在貝魯特附近的無人機(jī)爆炸摧毀了
what Israeli officials described as machinery vital to Hezbollah’s precision-missile production effort.
以色列官員所謂的對真主黨精確導(dǎo)彈生產(chǎn)工作至關(guān)重要的設(shè)備。
Israel’s responsibility for that strike, the aim of which was first reported by The Times of London,
倫敦的《泰晤士報(bào)》首先報(bào)道了以色列這次襲擊的目標(biāo),
was confirmed by two officials briefed on the operation.
兩名知情的官員也確認(rèn),這次襲擊確為以色列所為。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至關(guān)重要的,生死攸關(guān)的,有活力的,致命的

聯(lián)想記憶
escalation [,eskə'leiʃən]

想一想再看

n. 增加;擴(kuò)大;逐步上升

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊(duì)

聯(lián)想記憶
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 學(xué)會(huì),學(xué)院,協(xié)會(huì)
vt. 創(chuàng)立,開始,制

聯(lián)想記憶
drone [drəun]

想一想再看

n. 雄蜂,游手好閑者,嗡嗡聲,無人駕駛飛機(jī)(或艇等),

 
roadway [rəudwei]

想一想再看

n. 車行道,路面

 
decency ['di:snsi]

想一想再看

n. 得體,禮貌,體面
(復(fù)數(shù))decenci

 
threaten ['θretn]

想一想再看

v. 威脅,恐嚇

 
sophisticated [sə'fistikeitid]

想一想再看

adj. 詭辯的,久經(jīng)世故的,精密的,老練的,尖端的

聯(lián)想記憶
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 習(xí)慣的,積習(xí)的,確認(rèn)過的,證實(shí)的 動(dòng)詞conf

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 军营医生 (1976)| 料音| 肱骨是胎儿的哪个部位| 韩宇辰| 第一财经今日股市直播回放| 心跳源计划演员表| 淡蓝色的雨简谱| 道东道西| xiazai| 白鲸 电影| cctv第一剧场频道| 桥段| 在线观看xxxx| 学校要的建档立卡证明图片| 电影男女| 749局演员表| 大红灯笼高高挂剧情介绍| 日本大片ppt免费ppt网页版| 免费成人视屏| 带上她的眼睛| 《黑帮少爷爱上我》| 古宅| 七年级下册英语书电子版| 黄色免费视频| 单招在线咨询| 谢承均| 西藏秘密演员表全部| 李美淑主演的师生恋电影在线观看 | cctv体育频道5| ss培养基| 电影在线观看高清完整版免费播放| 日本妈妈大电影| 45分钟见奶薄纱透明时装秀| 孽扣| 夏天在哪儿仿写句子一年级| 学霸考砸了被父母打的视频| 少妇直播裸体洗澡免费网站| 小学五年级下册数学期中试卷| 上瘾泰剧| 即便如此我依然爱着我的老婆| 陈建斌电影|